33
ТЕКСТ 33
Текст
Текст
та̄м̇ сандгйа̄м̇ прамада̄кр̣тім
абгісамбга̄вйа віш́рамбга̄т
парйапр̣ччган кумедгасах̣
та̄м̇ сандхйа̄м̇ прамада̄кр̣тим
абхисамбха̄вйа виш́рамбха̄т
парйапр̣ччхан кумедхасах̣
Послівний переклад
Пословный перевод
вітаркайантах̣ — висловлюючи здогади; бахудга̄ — всіляко; та̄м — її; сандгйа̄м — вечірній присмерк; прамада̄ — юної жінки; а̄кр̣тім — в подобі; абгісамбга̄вйа — висловлюючи велику шану; віш́рамбга̄т — люб’язно; парйапр̣ччган — запитали; ку-медгасах̣ — наділені гріховним розумом.
витаркайантах̣ — рассуждая; бахудха̄ — на все лады; та̄м — ее; сандхйа̄м — вечерние сумерки; прамада̄ — молодой женщины; а̄кр̣тим — в форме; абхисамбха̄вйа — оказывая ей всяческое уважение; виш́рамбха̄т — в восхищении; парйапр̣ччхан — спросили; ку-медхасах̣ — злонравные и порочные.
Переклад
Перевод
Висловлюючи всілякі здогади про вечірні сутінки, що здалися їм юною жінкою, наділені гріховним розумом асури шанобливо і люб’язно стали її розпитувати.
Рассуждая так о вечерних сумерках, которые рисовались им в образе юной девы, злонравные и порочные асуры почтительно приветствовали ее и, восхищенные, обратились к ней с такими словами.