Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.19.19

Текст

дйаур нашт̣а-бгаґан̣а̄бграуґгаіх̣
са-відйут-станайітнубгіх̣
варшадбгіх̣ пӯйа-кеш́а̄ср̣ґ-
він̣-мӯтра̄стгіні ча̄сакр̣т

Послівний переклад

дйаух̣  —  небо; нашт̣а  —  зникнувши; бга-ґан̣а  —  світила; абгра  —  хмар; оґгаіх̣  —  нагромадженнями; са  —  разом із; відйут  —  блискавками; станайітнубгіх̣  —  і громами; варшадбгіх̣  —  дощами; пӯйа  —  гній; кеш́а  —  волосся; аср̣к  —  кров; віт̣  —  випорожнення; мӯтра  —  сеча; астгіні  —  кістки; ча  —  і; асакр̣т  —  знову й знову.

Переклад

Світила в небі позникали, сховавшись за громаддям хмар, в яких гуркотів грім і спалахували блискавки. З неба полилися потоки з гною, крові, воллося, випорожнень, кісток та сечі.