Skip to main content

34

ТЕКСТ 34

Текст

Текст

тада̄ вікун̣т̣га-дгішан̣а̄т
тайор ніпатама̄найох̣
ха̄ха̄-ка̄ро маха̄н а̄сід
віма̄на̄ґрйешу путрака̄х̣
тада̄ викун̣т̣ха-дхишан̣а̄т
тайор нипатама̄найох̣
ха̄ха̄-ка̄ро маха̄н а̄сӣд
вима̄на̄грйешу путрака̄х̣

Послівний переклад

Пословный перевод

тада̄  —  тоді; вікун̣т̣га  —  Верховного Господа; дгішан̣а̄т  —  з обителі; тайох̣  —  їх двох; ніпатама̄найох̣  —  що падали; ха̄ха̄-ка̄рах̣  —  вигук співчуття; маха̄н  —  великий; а̄сіт  —  стався; віма̄на-аґрйешу  —  на чудових повітряних кораблях; путрака̄х̣  —  о півбоги.

тада̄ — тогда; викун̣т̣ха — Верховного Господа; дхишан̣а̄т — из обители; тайох̣ — когда они оба; нипатама̄найох̣ — пали; ха̄ха̄-ка̄рах̣ — возглас огорчения; маха̄н — великий; а̄сӣт — издали; вима̄на-агрйешу — в лучших аэропланах; путрака̄х̣ — о полубоги.

Переклад

Перевод

Коли Джая й Віджая впали з обителі Господа, у півбогів, що сиділи в чудових повітряних кораблях, вирвався вигук смутку.

Восседавшие на великолепных воздушных кораблях полубоги, которые были свидетелями падения Джаи и Виджаи с Вайкунтхи, проводили их дружным возгласом огорчения.