44
ТЕКСТ 44
Текст
Текст
удвікшйа сундаратара̄дгара-кунда-ха̄сам
лабдга̄ш́ішах̣ пунар авекшйа тадійам ан̇ґгрі-
двандвам̇ накга̄рун̣а-ман̣і-ш́райан̣ам̇ нідадгйух̣
удвӣкшйа сундаратара̄дхара-кунда-ха̄сам
лобдха̄ш́ишах̣ пунар авекшйа тадӣйам ан̇гхри-
двандвам̇ накха̄рун̣а-ман̣и-ш́райан̣ам̇ нидадхйух̣
Послівний переклад
Пословный перевод
те — ті мудреці; ваі — певно; амушйа — Верховного Бога-Особи; вадана — обличчя; асіта — синій; падма — лотос; кош́ам — внутрішня частина; удвікшйа — дивлячись вгору; сундара-тара — прекрасніше; адгара — губи; кунда — жасмин; ха̄сам — усміх; лабдга — досягнувши; а̄ш́ішах̣ — мету життя; пунах̣ — знову; авекшйа — дивлячись униз; тадійам — Його; ан̇ґгрі-двандвам — дві лотосові стопи; накга — нігті; арун̣а — рожеві; ман̣і — рубіни; ш́райан̣ам — притулок; нідадгйух̣ — стали медитувати.
те — те мудрецы; ваи — несомненно; амушйа — Верховной Личности Бога; вадана — лик; асита — голубой; падма — лотос; кош́ам — чашечку; удвӣкшйа — взглянув; сундара-тара — еще прекраснее; адхара — губы; кунда — цветок жасмина; ха̄сам — улыбающийся; лабдха — достигли; а̄ш́ишах̣ — цели жизни; пунах̣ — снова; авекшйа — опустив взор; тадӣйам — Его; ан̇гхри-двандвам — лотосные стопы; накха — ногти; арун̣а — красные; ман̣и — рубины; ш́райан̣ам — прибежище; нидадхйух̣ — медитировали.
Переклад
Перевод
Прекрасне обличчя Господа здалося їм вінчиком блакитного лотоса, а Господній усміх здавався їм розпущеною квіткою жасмину. Побачивши Господнє обличчя, мудреці відчули повне задоволення, і прагнучи знову охопити Господа поглядом, вони опустили очі на нігті Його лотосових стіп, подібні до рубінів. Так вони знову й знову оглядали трансцендентне тіло Господа, аж поки занурилися в медитацію на Його особистісний образ.
Прекрасный лик Господа вызвал в их памяти образ голубого лотоса, а Его улыбка напомнила им о распустившемся цветке жасмина. Увидев Его лицо, мудрецы испытали полное удовлетворение; желая и дальше созерцать Господа, они перевели взоры на пальцы Его лотосных стоп с алыми, как рубины, ногтями. Не отрывая взгляда от трансцендентного тела Господа, они в конце концов погрузились в медитацию на образ Господа.