Skip to main content

39

Text 39

Текст

Texto

бгавішйатас тава̄бгадра̄в
абгадре джа̄т̣гара̄дгамау
лока̄н са-па̄ла̄м̇с трім̇ш́ чан̣д̣і
мухур а̄крандайішйатах̣
bhaviṣyatas tavābhadrāv
abhadre jāṭharādhamau
lokān sa-pālāṁs trīṁś caṇḍi
muhur ākrandayiṣyataḥ

Послівний переклад

Palabra por palabra

бгавішйатах̣  —  народяться; тава  —  твої; абгадрау  —  два лихих сина; абгадре  —  о нещасна; джа̄т̣гара-адгамау  —  народжені з гріховного лона; лока̄н  —  всі планети; са-па̄ла̄н  —  з їхніми правителями; трı̄н  —  троє; чан̣д̣і  —  норовлива; мухух̣  —  постійно; а̄кран-дайішйатах̣  —  сіятимуть горе.

bhaviṣyataḥ — nacerán; tava — tus; abhadrau — dos hijos arrogantes; abhadre — ¡oh, desdichada mujer!; jāṭhara-adhamau — nacidos de un vientre condenado; lokān — todos los planetas; sa-pālān — con sus gobernantes; trīn — tres; caṇḍi — insolente; muhuḥ — constantemente; ākran-dayiṣyataḥ — serán causa de lamentación.

Переклад

Traducción

О норовлива жінко, з твого гріховного лона з’являться на світ два лихих сина. Вони, о нещасна, постійно сіятимуть горе по всіх трьох світах.

¡Oh, insolente! Tendrás dos hijos arrogantes, nacidos de tu vientre condenado. ¡Desdichada mujer! ¡Serán causa de constante lamentación para los tres mundos!

Коментар

Significado

ПОЯСНЕННЯ: Лихі діти народжуються з гріховного лона. У «Бгаґавад-ґіті» (1.40) сказано: «Коли суспільство свідомо нехтує реґулівними засадами релігійного життя, жіноцтво впадає в гріх і внаслідок цього на світ з’являються небажані діти». Насамперед це стосується хлопців    —    якщо мати не доброчесна, в неї не може бути доброчесних синів. Вчений Каш’япа міг передбачити вдачу синів, що мали народитися з гріховного лона Діті. Її лоно стало гріховним, тому що вона, піддавшись надмірній хтивості, порушила всі закони і вказівки писань. У суспільстві, де переважають такі жінки, даремно сподіватися хороших дітей.

Los hijos arrogantes nacen del vientre condenado de su madre. En el Bhagavad-gītā (1.40) se dice: «Cuando se desdeñan deliberadamente los principios que regulan la vida religiosa, las mujeres, en cuanto clase, se corrompen, y como resultado aparecen hijos no deseados». Esto es especialmente cierto sobre los chicos; si la madre no es buena, no pueden venir de ella buenos hijos varones. El erudito Kaśyapa pudo prever la personalidad de los hijos que nacerían del vientre condenado de Diti. Era un vientre condenado porque la madre había sentido demasiada inclinación hacia la actividad sexual y transgredido así todas las leyes y mandamientos de las Escrituras. En una sociedad donde hay predominio de mujeres de esa clase, no se pueden esperar buenos hijos.