7
ТЕКСТ 7
Текст
Текст
джанма-кр̣д вр̣ттідах̣ піта̄
татга̄пі нах̣ праджа̄на̄м̇ те
ш́уш́рӯша̄ кена ва̄ бгавет
джанма-кр̣д вр̣ттидах̣ пита̄
татха̄пи нах̣ праджа̄на̄м̇ те
ш́уш́рӯша̄ кена ва̄ бхавет
Послівний переклад
Пословный перевод
твам — ти; еках̣ — один; сарва — всі; бгӯта̄на̄м — живих істот; джанма-кр̣т — прародитель; вр̣тті-дах̣ — хлібодавець; піта̄ — батько; татга̄ апі — однак; нах̣ — нас; праджа̄на̄м — з усіх народжених істот; те — тобі; ш́уш́рӯша̄ — служіння; кена — як; ва̄ — чи; бгавет — може бути.
твам — ты; эках̣ — один; сарва — всех; бхӯта̄на̄м — живых существ; джанма-кр̣т — прародитель; вр̣тти-дах̣ — источник средств существования; пита̄ — отец; татха̄ апи — все же; нах̣ — нам; праджа̄на̄м — всех, кто появился на свет; те — тебе; ш́уш́рӯша̄ — служить; кена — чем; ва̄ — или; бхавет — можем.
Переклад
Перевод
Ти батько і годувальник усіх живих істот, бо всі вони народилися від тебе. Будь ласка, вели нам, як тобі служити.
Ты — отец и кормилец всех живых существ, ибо все они рождены тобой. Соблаговоли же указать нам, чем мы можем служить тебе.
Коментар
Комментарий
ПОЯСНЕННЯ: Синівський обов’язок — не тільки приймати батька як годувальника, який вдовольняє всі його потреби, але й служити йому, коли трохи вб’ється у силу. Це закон, який діє у творінні, починаючи з часів Брахми. Батьківський обов’язок — ростити сина, поки він вб’ється в силу, а коли син виріс, то вже його обов’язок — служити батькові.
Сын не должен относиться к отцу только как к тому, кто удовлетворяет все его потребности; возмужав, сын обязан служить своему отцу. Этот закон действует в творении со времен Брахмы. Долг отца — кормить сына, пока он не вырастет, а обязанность взрослого сына — служить своему отцу.