Skip to main content

12

Text 12

Текст

Texto

віш́вам̇ ваі брахма-тан-ма̄трам̇
сам̇стгітам̇ вішн̣у-ма̄йайа̄
іш́варен̣а паріччгіннам̇
ка̄лена̄вйакта-мӯртіна̄
viśvaṁ vai brahma-tan-mātraṁ
saṁsthitaṁ viṣṇu-māyayā
īśvareṇa paricchinnaṁ
kālenāvyakta-mūrtinā

Послівний переклад

Palabra por palabra

віш́вам  —  матеріальний прояв; ваі  —  певно; брахма  —  Всевишній; тат-ма̄трам  —  так само як; сам̇стгітам  —  розташований; вішн̣у-ма̄йайа̄  —  енерґією Вішну; іш́варен̣а  —  Богом-Особою; паріччгіннам  —  розділений; ка̄лена  —  вічним часом; авйакта  —  непроявленим; мӯртіна̄  —  аспектом.

viśvam — el fenómeno material; vai — ciertamente; brahma — el Supremo; tat-mātram — al igual que; saṁsthitam — situado; viṣṇu-māyayā — por la energía de Viṣṇu; īśvareṇa — por la Personalidad de Dios; paricchinnam — separado; kālena — por el tiempo eterno; avyakta — no manifestado; mūrtinā — por ese aspecto.

Переклад

Traducción

Проявлений космос відокремлюється від Верховного Господа як матеріальна енерґія саме завдяки впливу кали, непроявленого, безособистісного аспекту Господа. Створений космос    —    це об’єктивний прояв Господа Вішну, підпорядкований Його матеріальній енерґії.

Esta manifestación cósmica, como energía material, se separa del Señor Supremo por medio de kāla, que es el aspecto impersonal y no manifestado del Señor. Bajo la influencia de la misma energía material de Viṣṇu, está situada como manifestación objetiva del Señor.

Коментар

Significado

ПОЯСНЕННЯ: Як раніше Нарада вже сказав В’ясадеві (Бгаґ. 1.5.20): ідам̇ хі віш́вам̇ бгаґава̄н іветарах̣,    —    цей проявлений світ є не що інше, як Сам Бог-Особа, але видається чимось іншим, відмінним і окремим від Господа. Це враження виникає через те, що його відокремлює від Господа кала. Матеріальний світ можна порівняти до голосу людини, який записали на плівку і який таким чином існує окремо від людини. Так само, як звуки голосу записуються на плівку, так само весь проявлений космос спирається на матеріальну енерґію і під впливом кали немовби відокремлюється від Господа. Отже, матеріальний світ    —    це об’єктивний прояв Верховного Господа, Його безособистісний аспект, так дорогий серцю філософів-імперсоналістів.

Como declaró anteriormente Nārada ante Vyāsadeva (Bhāg. 1.5.20): idaṁ hi viśvaṁ bhagavān ivetaraḥ: Este mundo no manifestado es la propia Personalidad de Dios, pero parece ser una cosa diferente, más allá o aparte del Señor. Da esa impresión, porque está separado del Señor mediante kāla. Es algo así como la voz de una persona que queda separada de esta en una grabación. Así como la grabación está situada en la cinta magnetofónica, así mismo toda la manifestación cósmica está situada en la energía material, y en virtud de kāla parece estar separada. La manifestación material es, por lo tanto, la manifestación objetiva del Señor Supremo, y exhibe Su aspecto impersonal, que es tan adorado por los filósofos impersonalistas.