ВІРШ 41
Text 41
Текст
Texto
ріктга̄да̄на̄м анувратах̣
ш́уш́рӯшама̄н̣ах̣ ш́ілена
праш́райен̣а дамена ча
rikthādānām anuvrataḥ
śuśrūṣamāṇaḥ śīlena
praśrayeṇa damena ca
Послівний переклад
Palabra por palabra
там — йому ; на̄радах̣ — великий мудрець Нарада ; прійатамах̣ — дуже любий; ріктга-а̄да̄на̄м — з-поміж синів-спадкоємців ; анувратах̣ — дуже слухняний ; ш́уш́рӯшама̄н̣ах̣ — завжди готовий служити; ш́ілена — доброю поведінкою; праш́райен̣а — покірливістю; дамена — пануванням над чуттями; ча — також.
tam — a él; nāradaḥ — el gran sabio Nārada; priyatamaḥ — muy querido; riktha-ādānām — de los hijos del heredero; anuvrataḥ — muy obediente; śuśrūṣamāṇaḥ — siempre dispuesto a servir; śīlena — con buen comportamiento; praśrayeṇa — con mansedumbre; damena — con control de los sentidos; ca — también.
Переклад
Traducción
Нарада , найдорожчий з усіх синів - спадкоємців Брахми , завжди готовий служити батькові. Неухильно додержуючи батькових настанов, він уособлює собою ввічливість, скромність і самовладання.
Nārada, el más querido de los hijos herederos de Brahmā, siempre dispuesto a servir a su padre, sigue estrictamente las instrucciones de él, mediante su comportamiento educado, su mansedumbre y su control de los sentidos.