Skip to main content

ВІРШ 41

Sloka 41

Текст

Verš

там̇ на̄радах̣ прійатамо
ріктга̄да̄на̄м анувратах̣
ш́уш́рӯшама̄н̣ах̣ ш́ілена
праш́райен̣а дамена ча
taṁ nāradaḥ priyatamo
rikthādānām anuvrataḥ
śuśrūṣamāṇaḥ śīlena
praśrayeṇa damena ca

Послівний переклад

Synonyma

там   —   йому ; на̄радах̣   —   великий мудрець Нарада ; прійатамах̣  —  дуже любий; ріктга-а̄да̄на̄м  —  з-поміж синів-спадкоємців ; анувратах̣   —   дуже слухняний ; ш́уш́рӯшама̄н̣ах̣   —   завжди готовий служити; ш́ілена  —  доброю поведінкою; праш́райен̣а  —  покірливістю; дамена  —  пануванням над чуттями; ча  —  також.

tam — jemu; nāradaḥ — velký mudrc Nārada; priyatamaḥ — velice drahý; riktha-ādānām — ze synů, kteří jsou jeho dědici; anuvrataḥ — velice poslušný; śuśrūṣamāṇaḥ — vždy připravený sloužit; śīlena — dobrým chováním; praśrayeṇa — pokorou; damena — ovládáním smyslů; ca — také.

Переклад

Překlad

Нарада , найдорожчий з усіх синів - спадкоємців Брахми , завжди готовий служити батькові. Неухильно додержуючи батькових настанов, він уособлює собою ввічливість, скромність і самовладання.

Nārada, který je Brahmovi nejdražší ze všech jeho synů a dědiců a který je vždy připraven sloužit svému otci, přísně dodržuje jeho pokyny svým způsobným chováním, pokorou a ovládáním smyslů.