Skip to main content

ВІРШ 30

Sloka 30

Текст

Verš

йа̄ват сакга̄ сакгйур івеш́а те кр̣тах̣
праджа̄-вісарґе вібхаджа̄мі бхо джанам
авіклавас те парікарман̣іи стхіто
ма̄ ме самуннаддга-мадо ’джа ма̄нінах̣
yāvat sakhā sakhyur iveśa te kṛtaḥ
prajā-visarge vibhajāmi bho janam
aviklavas te parikarmaṇi sthito
mā me samunnaddha-mado ’ja māninaḥ

Послівний переклад

Synonyma

йа̄ват—як; сакга̄—друг; сакгйух̣—другові; іва—наче; іш́а—  Господи; те—Ти; кр̣тах̣—прийняв; праджа̄—живі істоти; вісарґе  —  в творенні; вібгаджа̄мі  —  коли розділятиму; бгох̣  —   мій Господи; джанам  —  народжені; авіклавах̣  —  без турбот; те—в Твоєму; парікарман̣і—служінні; стгітах̣—так втверджений; ма̄  —  нехай ніколи цього не буде; ме  —  в мені; самуннаддга — щоб не піднялося; мадах̣ — божевілля; аджа —   о ненароджений; ма̄нінах̣  —  думаючи про себе.

yāvat — jako; sakhā — přítel; sakhyuḥ — příteli; iva — tak; īśa — ó Pane; te — Ty; kṛtaḥ — přijal; prajā — živé bytosti; visarge — ohledně stvoření; vibhajāmi — jak budu činit různými způsoby; bhoḥ — ó můj Pane; janam — ti, kteří se rodí; aviklavaḥ — aniž bych byl zneklidněn; te — Tvůj; parikarmaṇi — ohledně služby; sthitaḥ — takto umístěn; — kéž se nikdy nestane; me — mně; samunnaddha — vznikající jako výsledek; madaḥ — šílenství; aja — ó nezrozený; māninaḥ — takto uvažující.

Переклад

Překlad

Мій Господи, о ненароджений, Ти потис мені руку, чисто як друг потискає руку другові [наче ми рівні]. Я творитиму різноманітні живі істоти і так служитиму Тобі. Мені ніщо не може стати на заваді, але я благаю, щоб я не загордував собою через це все і не уявляв себе Всевишнім.

Ó můj Pane, ó nezrozený, potřásal jsi mi rukou jako přítel příteli (jako kdybychom si byli rovni). Budu tvořit různé druhy živých bytostí, a budu Ti tak sloužit. Nebudu ničím zneklidňován, ale modlím se, abych kvůli všem těmto činnostem nezačal být pyšný, jako kdybych já byl Nejvyšší.

Коментар

Význam

ПОЯСНЕННЯ: Господа Брахму, поза сумнівом, єднають з Господом дружні стосунки. Кожна жива істота відвічно зв’язана з Господом тими чи іншими трансцендентними стосунками, що їх налічують усього п’ять: шанта, дас’я, сакг’я, ватсал’я і мадгур’я. Ми вже обговорювали ці п’ять різних стосунків з Богом-Особою. А з цих віршів ясно постає, що Господа Брахму пов’язують з Богом-Особою трансцендентні стосунки дружби. Чистого відданого можуть пов’язувати з Господом будь-які з трансцендентних стосунків, навіть батьківські, але відданий завжди залишається трансцендентний слуга Господа. Немає рівних Господу чи більших за Нього. Так вчить «Бгаґавад-ґіта».

Брахмаджі    —    дарма що його вічно пов’язують із Господом трансцендентні стосунки дружби і дарма що йому довірено піднесену посаду творця живих істот всіх видів    —    однаково усвідомлює своє становище і пам’ятає, що він не є ані Верховний Господь, ані наймогутніший владика. Іноді якась надзвичайно могутня особа може проявити в цьому всесвіті або й поза ним більшу силу, ніж Сам Господь. Проте чистий відданий розуміє, що така сила    —    це вібгуті, якою наділив істоту Господь, і що така наділена вищою силою істота аж ніяк не стає незалежна. Шрі Хануман перетнув Індійський океан одним стрибком, а Господь Шрі Рамачандра пройшов весь шлях мостом, але це не означає, що Хануманджі могутніший за Господа. Іноді Господь наділяє Свого відданого надзвичайною могутністю, але відданий завжди знає, що його сила належить Богові-Особі і що він лише знаряддя Господньої волі. Чистий відданий ніколи не має пихи, притаманної невідданим, які марять себе Богом. Просто диво, як людина, яка щокроку дістає стусани від законів ілюзорної енерґії Господа, водночас може тішити себе фантазією про злиття з Богом. Такі ідеї    —    остання пастка ілюзорної енерґії на шляху зумовленої душі. Перша ілюзія живої істоти полягає в тому, що вона гадає стати Богом у матеріальному світі, зібравши в своїх руках багатство і владу. А зазнавши у цій спробі поразки, вона хоче злитися з Господом. Тому і бажання стати найвпливовішою людиною в матеріальному світі, і бажання злитися з Господом    —    це просто різні пастки ілюзії. Чистий відданий Господа віддає себе Господеві, і тим самим рятує себе від пасток ілюзії, майі. Господь Брахма являє собою перше панівне божество матеріального світу і здатний вершити всілякі чудеса, але він чистий відданий і тому попри своє становище ніколи не має зухвалої ідеї злитися з Богом, характерної для бідних на знання невідданих. Людям із злиденним запасом знання, що пихато марять стати Богом, слід повчитися в Брахми.

Brahmův vztah k Pánovi je jednoznačně v náladě přátelství. Každá živá bytost má k Osobnosti Božství věčný vztah v jedné z pěti různých transcendentálních nálad, jimiž jsou śānta, dāsya, sakhya, vātsalya a mādhurya. Těchto pět druhů nálad ve vztahu k Osobnosti Božství jsme již vysvětlovali dříve. Zde se jasně projevuje, že Pána Brahmu pojí k Osobnosti Božství transcendentální přátelství. Čistý oddaný může mít k Pánovi vztah v jakékoliv z transcendentálních nálad, dokonce i v náladě rodičovství, ale všichni oddaní jsou za všech okolností Jeho transcendentálními služebníky. Nikdo se Pánu nevyrovná a nikdo není větší než On. To je potvrzeno v Bhagavad-gītě. I když Brahmājīho věčně pojí s Pánem transcendentální přátelství a i když je pověřen nejvznešenější úlohou—stvořit různé druhy živých bytostí — přesto si je vědom svého postavení, že není ani Nejvyšší Pán, ani svrchovaně mocný. Nějaká neobyčejně mocná osobnost uvnitř nebo vně vesmíru někdy může projevit větší moc nežli Samotný Pán, ale čistý oddaný ví, že taková moc je vibhūti, přidělená Pánem, a že tato zplnomocněná živá bytost není v žádném případě nezávislá. Śrī Hanumānjī přeskočil Indický oceán a Samotný Śrī Rāmacandra kráčel přes most, ale to neznamená, že Hanumānjī je mocnější než Pán. Pán někdy propůjčuje Svému oddanému neobyčejnou moc, ale oddaný vždy ví, že tato moc patří Osobnosti Božství a že on sám je pouze nástrojem. Čistý oddaný není nikdy namyšlený jako neoddaní, kteří se považují za Boha. Je podivuhodné, jak si člověk, který na každém kroku dostává rány od Pánovy iluzorní energie, může myslet, že je totožný s Pánem. Takové uvažování je poslední léčkou iluzorní energie, která čeká na podmíněnou duši. První iluzí je chtít se stát Pánem hmotného světa pomocí nahromaděného majetku a moci, a když potom živá bytost ve svých snahách neuspěje a je zklamána, chce s Pánem splynout. Jak touha stát se nejmocnějším člověkem v hmotném světě, tak i touha splynout s Pánem jsou tedy různé léčky iluzorní energie a pouze odevzdané duše jako jsou čistí oddaní Pána se těmito iluzorními léčkami māyi nikdy nenechají zmást. Brahmā je prvním polobohem, vládnoucím v hmotném světě, a je proto schopen vykonat mnoho úžasných věcí, ale jelikož je čistým oddaným, nikdy by neměl tu drzost, aby jako neoddaní s nedostatečným poznáním pomýšlel na splynutí s Pánem. Lidé s nedostatečným poznáním by se měli poučit od Brahmy, jakmile si začínají povýšeně myslet, že se stávají Bohem.

Насправді Господь Брахма не створює живих істот. На початку творення світу Господь вповноважує Брахму наділяти живі істоти тілами різної форми, відповідно до їхньої діяльности за попередньої епохи. Обов’язки Брахми зводяться до того, щоб будити живі істоти зі сну і спонукувати їх далі виконувати їхню визначену діяльність. Брахмаджі створює різні категорії живих істот не зі своєї примхи, а згідно зі своїм завданням наділити живі істоти різними категоріями тіл, в яких вони могли б виконувати свою діяльність. Разом з тим він стережеться, щоб не уявити себе всемогутнім Верховним Господом, і вважає себе просто за Його знаряддя.

Pán Brahmā ve skutečnosti netvoří živé bytosti. Na počátku stvoření je zmocněn k tomu, aby dal živým bytostem různé druhy těl podle jejich činností v minulém období. Povinností Brahmājīho je pouze probudit živé bytosti z jejich spánku a zaměstnat je v plnění jejich řádných povinností. Brahmājī nevytváří různé druhy živých bytostí podle svých vlastních rozmarů, ale je pověřen vytvořením různých druhů těl pro živé bytosti, aby mohly jednat odpovídajícím způsobem. Neustále si je přitom vědom toho, že je pouhým nástrojem, a dává si pozor, aby se nezačal považovat za Svrchovaně Mocného Pána.

Віддані Господа виконують свої обов’язки, які їм визначає Господь, і, тому що діють з наказу Господа, безперешкодно досягають у своїй діяльности успіху. Успіх діяльности    —    це заслуга не її виконавця, а Господа. Однак люди з мізерним знанням присвоюють усі заслуги собі, не віддаючи Господеві ніякої шани. Це відзначає всіх невідданих.

Oddaní Pána jsou zaměstnáni plněním svých povinností, které jim zadal Pán, a proto se při jejich vykonávání nesetkávají s potížemi. Zásluhy za úspěch však nepatří jim, ale Pánovi. Lidé s nedostatečným poznáním si ovšem sami přičítají všechny zásluhy za úspěch a Nejvyššího Pána zcela opomíjejí. To je znakem, podle kterého se poznají neoddaní.