Skip to main content

ВІРШ 21

Text 21

Текст

Texto

варам̇ варайа бгадрам̇ те
вареш́ам̇ ма̄бгіва̄н̃чгітам
брахман̃ чхрейах̣-паріш́ра̄мах̣
пум̇са̄м̇ мад-дарш́ана̄вадгіх̣
varaṁ varaya bhadraṁ te
vareśaṁ mābhivāñchitam
brahmañ chreyaḥ-pariśrāmaḥ
puṁsāṁ mad-darśanāvadhiḥ

Послівний переклад

Palabra por palabra

варам  —  благословення; варайа  —  прохай; бгадрам  —  сприятливого; те  —  для тебе; вара-іш́ам  —  той, хто дає всі благословення; ма̄ (ма̄м)  —  від Мене; абгіва̄н̃чгітам  —  прагнучи; брахман— Брахмо; ш́рейах̣ — найвищий успіх; паріш́ра̄мах̣ —   усіх аскез; пум̇са̄м  —  для кожного; мат  —  Мене; дарш́ана  —   усвідомлення; авадгіх̣  —  до рівня.

varam — bendición; varaya — tan solo pide; bhadram — auspicioso; te — a ti; vara-īśam — el dador de toda bendición; (mām) — de Mí; abhivāñchitam — deseando; brahman — ¡oh, Brahmā!; śreyaḥ — el éxito deseado; pariśrāmaḥ — para todas las penitencias; puṁsām — para todo el mundo; mat — Mi; darśana — iluminación personal; avadhiḥ — hasta el límite de.

Переклад

Traducción

Щасти тобі, Брахмо, прохай від Мене, владики всіх благословень, чого тобі завгодно. Знай, що немає вищого плоду аскез, вищого благословення, ніж осягнути право побачити Мене.

Yo te deseo buena suerte. ¡Oh, Brahmā!, puedes pedirme a Mí, el dador de toda bendición, todo lo que desees. Has de saber que la bendición máxima, que se obtiene como resultado de todas las penitencias, es la de verme a Mí mediante la iluminación personal.

Коментар

Significado

ПОЯСНЕННЯ: Найвищий рівень усвідомлення Верховної Істини    —    це пізнати й навіч побачити Бога-Особу. Усвідомити окремі аспекти Бога-Особи, безособистісний Брахман чи локалізовану Параматму,    —    це ще не найвище усвідомлення. Той, хто пізнав Верховного Господа, вже не обтяжує себе такими суворими аскезами. Надалі він віддано служить Господеві і просто старається задовольнити Його. Іншими словами, той, хто усвідомив і побачив Верховного Господа, досягнув цілковитої досконалости, тому що цей остаточний рівень довершености містить у собі все. Проте імперсоналістам і псевдомістикам не під силу прийти до цього становища.

La comprensión última acerca de la Verdad Suprema consiste en conocer y ver cara a cara a la Personalidad de Dios. La comprensión de los aspectos Brahman impersonal y Paramātmā localizado de la Personalidad de Dios no es la comprensión última. Cuando uno logra una comprensión perfecta del Señor Supremo, no se esfuerza mucho en ejecutar esas penitencias. La siguiente etapa de la vida consiste en prestarle servicio devocional al Señor, tan solo para satisfacerlo. En otras palabras, aquel que ha comprendido y visto al Señor Supremo ha conseguido toda perfección, debido a que todo se encuentra incluido en esa etapa, que es la más elevada y perfecta. Sin embargo, los impersonalistas y los seudomísticos no pueden alcanzar ese estado.