Skip to main content

ВІРШ 17

ТЕКСТ 17

Текст

Текст

джйа̄йа̄н ґун̣аір авараджо ’пй адітех̣ сута̄на̄м̇
лока̄н вічакрама іма̄н йад атга̄дгійаджн̃ах̣
кшма̄м̇ ва̄манена джаґр̣хе тріпада-ччгалена
йа̄чн̃а̄м р̣те патгі чаран прабгубгір на ча̄лйах̣
джйа̄йа̄н гун̣аир авараджо ’пй адитех̣ сута̄на̄м̇
лока̄н вичакрама има̄н йад атха̄дхийаджн̃ах̣
кшма̄м̇ ва̄манена джагр̣хе трипада-ччхалена
йа̄чн̃а̄м р̣те патхи чаран прабхубхир на ча̄лйах̣

Послівний переклад

Пословный перевод

джйа̄йа̄н    —    найбільший  ; ґун̣аіх̣    —    якостями  ; авараджах̣    —     трансцендентний  ; апі   —   хоча такий  ; адітех̣   —   Адіті  ; сута̄на̄м   —  всіх синів (відомих як Адіт’ї); лока̄н  —  всі планети; вічакраме   —   покрив  ; іма̄н   —   у цьому всесвіті  ; йат   —   той  , хто  ; атга   —   тому  ; адгійаджн̃ах̣   —   Верховний Бог  -  Особа  ; кшма̄м — усі землі; ва̄манена — у втіленні Вамани; джаґр̣хе —   прийняв; тріпада  —  три кроки; чгалена  —  вдаючи; йа̄чн̃а̄м  —   жебрання; р̣те  —  без; патгі чаран  —  відхилення від істинного шляху  ; прабгубгіх̣   —   правителями  ; на   —   ніколи; ча̄лйах̣   —    бути позбавленим.

джйа̄йа̄н — величайший; гун̣аих̣ — качествами; авараджах̣ — трансцендентный; апи — хотя Он таков; адитех̣ — Адити; сута̄на̄м — всех сыновей (Адитьев); лока̄н — все планеты; вичакраме — превзошел; има̄н — в этой вселенной; йат — тот, кто; атха — поэтому; адхийаджн̃ах̣ — Верховная Личность Бога; кшма̄м — все земли; ва̄манена — в образе Ваманы; джагр̣хе — принял; трипада — трех шагов; чхалена — под предлогом; йа̄чн̃а̄м — просьбы о подаянии; р̣те — без; патхи чаран — сойдя с истинного пути; прабхубхих̣ — наделенными властью; на — никогда; ча̄лйах̣ — позволяется лишать.

Переклад

Перевод

Хоча Господь трансцендентний до всіх матеріальних якостей, Він затьмарив Своїми якостями усіх Адіт’їв, синів Адіті. Господь з’явився як найменший син Адіті. Він переступив усі планети всесвіту. Отже Він    —    Верховний Бог-Особа. Вдаючи, ніби прохає три кроки землі, Господь забрав у Балі Махараджі всі землі, які той мав. Господь прохав Балі Махараджу тільки тому, що, не попрохавши дозволу власника, жоден повелитель не має права відібрати законні володіння.

Господь трансцендентен ко всем материальным гунам, и тем не менее Своими качествами Он затмил всех Адитьев — сыновей Адити. Господь явился в образе младшего сына Адити и перешагнул все планеты вселенной, следовательно, Он — Верховная Личность Бога. Притворившись, что просит клочок земли размером в три шага, Господь отобрал у Бали Махараджи все его владения. Он обратился к царю с просьбой, ибо, не спросив позволения у владельца, ни одно живое существо — какой бы властью оно ни обладало — не имеет права присваивать чужую собственность.

Коментар

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Історію про Балі Махараджу та про те, як він давав милостиню Ваманадеві, описано у Восьмій пісні «Шрімад-Бгаґаватам». Балі Махараджа завоював усі планети у всесвіті, і вони законно належали йому. Якщо цар завдяки своїй силі підкоряє інших царів, завойовані володіння вважають за його законну власність. Отак Балі Махараджі належали всі землі всесвіту. Разом з тим про нього йшла слава дуже щедрого до брахман царя. Отож Господь немов бідний брахмана попрохав від Балі Махараджі у милостиню три кроки землі. Господь    —    володар усього сущого    —    міг просто забрати в Балі Махараджі всі його землі, однак Він не вчинив цього тому що Балі Махараджа володів усім по праву царя. Коли Господь Вамана попрохав у Балі Махараджі таке мізерне подаяння, духовний вчитель Балі Махараджі, Шукрачар’я, заборонив своєму учневі робити це, тому що розпізнав під подобою жебрака Ваманадеви Самого Вішну. Однак Балі Махараджа, зрозумівши, що в нього просить подаяння Сам Вішну, пішов усупереч наказу свого духовного вчителя і без вагань погодився дати Ваманадеві стільки землі, скільки Він попрохав. Отримавши цю обіцянку, Господь Вамана першими двома ступенями покрив весь усесвіт і тоді спитав у Балі Махараджі, куди ступити втретє. Балі Махараджа радо запропонував Господу ступити на його голову. Внаслідок Балі Махараджа, замість того щоб втратити усі свої володіння, отримав милість Господа, що відтоді став його постійним супутником та брамником. Отже, пожертвувавши всім задля Господа, людина нічого не втрачає    —     навпаки, вона здобуває те, чого ніколи не могла навіть сподіватися.

История о том, как Бали Махараджа пожертвовал землю Ваманадеве, описана в Восьмой песни «Шримад- Бхагаватам». Бали Махараджа завоевал все планеты вселенной и по праву владел ими. Если царь благодаря своему военному превосходству побеждает других царей, завоеванное им считается его законной собственностью. Итак, Бали Махараджа владел всеми землями во вселенной и при этом славился особой щедростью к брахманам. Поэтому Господь под видом нищего брахмана попросил Бали Махараджу подарить Ему клочок земли длиной в три шага. Господь — владелец всего, и если бы Он захотел, то мог бы отнять у Бали Махараджи все его земли, но Он не стал делать этого, поскольку тот владел ими по праву царя. Когда Господь Ваманадева попросил Бали Махараджу дать ему такое мизерное подаяние, духовный учитель Бали Махараджи, Шукрачарья, стал уговаривать царя отказать Ему, поскольку знал, что Ваманадева — это Сам Вишну, разыгрывающий из Себя нищего. Однако, когда Бали Махараджа понял, что стоящий перед ним брахман — это Сам Вишну, он отказался подчиниться воле своего духовного учителя и с готовностью согласился дать Ваманадеве столько земли, сколько Тот просил. Заручившись его согласием, Господь Вамана первыми двумя шагами отмерил все земли вселенной и спросил у Бали Махараджи, куда Ему сделать третий шаг. Тогда Бали Махараджа с радостью предложил Господу наступить ему на голову. Тем самым Бали Махараджа, вместо того чтобы потерять все, чем владел, заслужил благосклонность Господа, который с тех пор стал его постоянным спутником и привратником. Таким образом, отдав всю свою собственность на дело Господа, человек ничего не потеряет, более того, он обретет то, о чем никогда даже не мог мечтать.