Skip to main content

ВІРШ 2

Text 2

Текст

Texto

сарва̄сӯна̄м̇ ча ва̄йош́ ча
тан-на̄се парама̄йан̣е
аш́вінор ошадгіна̄м̇ ча
ґгра̄н̣о мода-прамодайох̣
sarvāsūnāṁ ca vāyoś ca
tan-nāse paramāyaṇe
aśvinor oṣadhīnāṁ ca
ghrāṇo moda-pramodayoḥ

Послівний переклад

Palabra por palabra

сарва  —  усі; асӯна̄м  —  різновиди життєвого повітря; ча  —  і; ва̄йох̣   —   повітря; ча   —   також; тат   —   Його; на̄се  —  у носі; парама-а̄йан̣е  —  у трансцендентному твірному центрі; аш́вінох̣  —  півбогів Ашвіні-кумар; ошадгіна̄м  —  усіх цілющих рослин; ча  —  також; ґгра̄н̣ах̣  —  Його нюх; мода  —  насолода; прамодайох̣  —  особливого задоволення.

sarva — todas; asūnām — diferentes clases de aire vital; ca — y; vāyoḥ — del aire; ca — también; tat — Su; nāse — en la nariz; parama-āyaṇe — en el centro generador trascendental; aśvinoḥ — de los semidioses Aśvinī-kumāra; oṣadhīnām — de todas las hierbas medicinales; ca — también; ghrāṇaḥ — Su poder olfativo; moda — placer; pramodayoḥ — deporte específico.

Переклад

Traducción

Дві Його ніздрі дають початок нашому диханню і всім іншим різновидам життєвого повітря, Його нюх породжує півбогів Ашвіні-кумар і всі різновиди лікарських рослин, а з енерґій Його віддиху виникають різноманітні запахи.

Sus dos fosas nasales son los centros generadores de nuestra respiración y de todos los otros aires; Sus capacidades olfativas generan a los semidioses Aśvinī-kumāra y toda clase de hierbas medicinales, y Sus energías respiratorias producen diferentes clases de fragancias.