Skip to main content

ВІРШ 12

Text 12

Текст

Text

дгармасйа мама тубгйам̇ ча
кума̄ра̄н̣а̄м̇ бгавасйа ча
віджн̃а̄насйа ча саттвасйа
парасйа̄тма̄ пара̄йан̣ам
dharmasya mama tubhyaṁ ca
kumārāṇāṁ bhavasya ca
vijñānasya ca sattvasya
parasyātmā parāyaṇam

Послівний переклад

Synonyms

дгармасйа  —  релігійних засад, або Ямараджі; мама  —  моєї; тубгйам  —  твоєї; ча  —  і; кума̄ра̄н̣а̄м  —  чотирьох Кумар; бгавасйа  —  Господа Шіви; ча  —  а також; віджн̃а̄насйа  —  трансцендентного знання; ча  —  також; саттвасйа  —  істини; парасйа  —  великої особистости; а̄тма̄  —  свідомість; пара̄йан̣ам  —   залежний.

dharmasya — of religious principles, or of Yamarāja; mama — mine; tubhyam — of yours; ca — and; kumārāṇām — of the four Kumāras; bhavasya — Lord Śiva; ca — and also; vijñānasya — of transcendental knowledge; ca — also; sattvasya — of truth; parasya — of the great personality; ātmā — consciousness; parāyaṇam — dependent.

Переклад

Translation

Також свідомість цієї великої особистости    —    обитель релігійних засад: моїх, твоїх і чотирьох Кумар, що склали обітницю безшлюбности (Санаки, Санатани, Санат-кумари та Санандани). Ця свідомість є також притулок істини і трансцендентного знання.

Also, the consciousness of that great personality is the abode of religious principles — mine, yours, and those of the four bachelors Sanaka, Sanātana, Sanat-kumāra and Sanandana. That consciousness is also the abode of truth and transcendental knowledge.