Skip to main content

ВІРШ 15

Text 15

Текст

Texto

йат-кіртанам̇ йат-смаран̣ам̇ йад-ікшан̣ам̇
йад-ванданам̇ йач-чхраван̣ам̇ йад-архан̣ам
локасйа садйо відгуноті калмашам̇
тасмаі субгадра-ш́равасе намо намах̣
yat-kīrtanaṁ yat-smaraṇaṁ yad-īkṣaṇaṁ
yad-vandanaṁ yac-chravaṇaṁ yad-arhaṇam
lokasya sadyo vidhunoti kalmaṣaṁ
tasmai subhadra-śravase namo namaḥ

Послівний переклад

Palabra por palabra

йат—кого; кіртанам—уславлення; йат— кого; смаран̣ам —   пам’ятування; йат  —  кого; ікшан̣ам  —  споглядання; йат  —   кому; ванданам  —  піднесення молитов; йат  —  про кого; ш́раван̣ам  —  слухання; йат  —  кому; архан̣ам  —  поклоніння; локасйа  —  всіх людей; садйах̣  —  негайно; відгуноті  —  очищує напевно; калмашам  —  наслідки гріхів; тасмаі  —  Йому; субгадра  —  всеблагому; ш́равасе  —  якщо про Нього слухають; намах̣  —  мої шанобливі поклони; намах̣  —  знову й знову.

yat — cuya; kīrtanam — glorificación; yat — cuyos; smaraṇam — recuerdos; yat — cuya; īkṣaṇam — audiencia; yat — cuyas; vandanam — oraciones; yat — cuyo; śravaṇam — oír hablar de; yat — cuya; arhaṇam — adoración; lokasya — de toda la gente; sadyaḥ — en el acto; vidhunoti — limpia específicamente; kalmaṣam — los efectos de los pecados; tasmai — a Él; subhadra — supremamente auspicioso; śravase — aquel que es oído; namaḥ — mis debidas reverencias; namaḥ — una y otra vez.

Переклад

Traducción

Мої шанобливі поклони всеблагому Господу Шрі Крішні, бо прославляючи, пам’ятаючи і споглядаючи Його, поклоняючись Йому, підносячи молитви та слухаючи оповіді про Нього , істота нараз очищується від наслідків усіх своїх гріхів.

Permítaseme ofrecerle mis respetuosas reverencias al supremamente auspicioso Señor Śrī Kṛṣṇa, pues glorificarlo, recordarlo, tener una audiencia con Él, orarle, oír hablar de Él y adorarlo pueden limpiar en el acto los efectos de todos los pecados del ejecutor.

Коментар

Significado

ПОЯСНЕННЯ: У цьому вірші найвизначніший авторитет Шрі Шукадева Ґосвамі пропонує вищу форму релігійної практики, що звільняє людину від усіх наслідків її гріхів. Уславлювати Господа (виконувати кіртан) можна у різні способи: пам’ятати про Нього, відвідувати храми і споглядати Божества, підносити Господу молитви, стоячи перед Ним, слухати описи слави Господа, як ось «Шрімад-Бгаґаватам» чи «Бгаґавад-ґіта». Кіртан можна виконувати, оспівуючи Господа під супровід мелодійної музики або декламуючи священні писання, як - от « Шрімад - Бгаґаватам » чи « Бгаґавад- ґіта».

Śrī Śukadeva Gosvāmī, la máxima autoridad que existe, sugiere aquí la forma sublime de las ejecuciones religiosas, mediante las cuales uno se puede liberar de todas las reacciones de los pecados. Kīrtanam, o el glorificar al Señor, se puede realizar de muchísimas maneras, tales como recordarlo, visitando los templos para ver la Deidad, ofreciendo oraciones frente al Señor, y oyendo recitaciones en las que se glorifique al Señor, tal como se mencionan en el Śrīmad-Bhāgavatam o en el Bhagavad-gītā. El kīrtanam se puede llevar a cabo tanto mediante el canto de las glorias del Señor con el acompañamiento de música melodiosa, como también mediante la recitación de Escrituras tales como el Śrīmad-Bhāgavatam o el Bhagavad-gītā.

Для відданих немає підстав журитися через фізичну відсутність Господа, навіть якщо здається, що вони позбавлені Його товариства. Розвиток відданости    —    оспівування, слухання, пам’ятування тощо (всі ці методи разом, декілька чи навіть один з них)    —    на силі принести бажаний результат, бо ця діяльність дає змогу спілкуватися з Господом через трансцендентне любовне служіння. Навіть самий звук святого імені Господа Крішни чи Рами на силі відразу одухотворити атмосферу. Ми повинні глибоко усвідомити, що Господь присутній скрізь, де виконують чисте віддане служіння, і що той, хто без образ виконує кіртан, спілкується таким чином безпосередньо з Господом. Пам’ятування і піднесення молитов також дає людині бажані наслідки, якщо це належно робити під досвідченим керівництвом. Не слід вигадувати нових форм відданого служіння. Можна поклонятися Господньому образу в храмі або, не маючи перед очима Його особистісного образу, підносити Йому щирі молитви у мечеті чи церкві. Людина неодмінно звільняється від наслідків усіх своїх гріхів за умови, що вона стережеться нових гріхів і не грішить свідомо, розраховуючи звільнитися від наслідків гріха завдяки храмовому поклонінню чи молитвам у церкві. Коли людина свідомо грішить, покладаючись на очисну силу відданого служіння, її умонастрій називають на̄мно бала̄д йасйа хі па̄па-буддгіх̣, і це найбільша образа у відданому служінні. Тому для того, щоб триматись осторонь пасток гріха, так важливо слухати. І щоб наголосити на важливості слухання, Ґосвамі прикликає всі благословення на того, хто слухає про Господа.

Los devotos no tienen que desilusionarse ante la ausencia física del Señor, aunque crean que no están asociados con Él. El proceso devocional de cantar, oír, recordar, etc., (o bien todos ellos, o algunos de ellos, o incluso uno de ellos) puede brindarnos el anhelado resultado de asociarnos con el Señor, por medio del desempeño del amoroso servicio trascendental del Señor del modo antedicho. Incluso el solo sonido del santo nombre del Señor Kṛṣṇa o Rāma puede de inmediato recargar de espiritualidad la atmósfera. Debemos saber con toda certeza que el Señor está presente dondequiera que se realice esa clase de servicio trascendental y puro, y, por ende, el ejecutor del kīrtanam sin ofensas se asocia verdaderamente con el Señor. De modo similar, el recuerdo y las oraciones también nos pueden brindar el resultado deseado, si se hacen debidamente bajo la guía experta. Uno no debe inventar formas de servicio devocional. Uno puede adorar la forma del Señor que se encuentre en un templo, o uno puede ofrecerle al Señor oraciones devocionales de un modo impersonal en una mezquita o en una iglesia. Es seguro que uno se va a librar de las reacciones de los pecados, siempre y cuando tenga el gran cuidado de no cometer pecados deliberadamente, en espera de librarse de las reacciones de los pecados mediante los actos de adorar en el templo u ofrecer oraciones en la iglesia. Esa mentalidad de cometer pecados intencionalmente al amparo del servicio devocional, se denomina nāmno balād yasya hi pāpa-buddhiḥ, y constituye la mayor de las ofensas en el desempeño del servicio devocional. Por consiguiente, oír es esencial a fin de mantenerse estrictamente en guardia contra los peligros de cometer pecados. Y para darle énfasis especial al proceso de oír, el Gosvāmī invoca toda la buena fortuna en relación con esto.