Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 2.2.9

Текст

прасанна-вактрам̇ наіина̄йатекшан̣ам̇
кадамба-кін̃джалка-піш́ан̇ґа-ва̄сасам
ласан-маха̄-ратна-хіран̣майа̄н̇ґадам̇
спгуран-маха̄-ратна-кіріт̣а-кун̣д̣алам

Послівний переклад

прасанна  —  виражають щастя; вактрам  —  вуста; наліна-а̄йата  —  широкі, наче лотосові пелюстки; ікшан̣ам  —  очі; кадамба  —  квіти кадамба; кін̃джалка  —  шафранові; піш́ан̇ґа  —   жовті ; ва̄сасам   —   шати ; ласат   —   спадають ; маха̄ - ратна   —   коштовні камені; хіран̣майа  —  зроблені із золота; ан̇ґадам  —   прикраси; спгурат  —  осяйні; маха̄-ратна  —  самоцвіти; кіріт̣а  —  діадема; кун̣д̣алам  —  сережки.

Переклад

Його вуста виражають щастя. Його очі широкі, як лотосові пелюстки, а шати    —    кольору ясножовтого, шафранового пилку квітів кадамби    —    оздоблені самоцвітами. Усі Його прикраси зроблені з золота і оздоблені коштовними каменями. Його голову вінчає осяйна діадема, а в вухах виблискують сережки.