Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 2.2.37

Текст

пібанті йе бгаґавата а̄тманах̣ сата̄м̇
катга̄мр̣там̇ ш́раван̣а-пут̣ешу самбгр̣там
пунанті те вішайа-відӯшіта̄ш́айам̇
враджанті тач-чаран̣а-сароруха̄нтікам

Послівний переклад

пібанті   —   хто п’є ; йе   —   ті ; бгаґаватах̣   —   Бога - Особи; а̄тманах̣  —  найдорожчого ; сата̄м  —  для відданих ; катга̄ - амр̣там—  нектар послання; ш́раван̣а-пут̣ешу  —  у вушні отвори ; самбгр̣там   —   наповнені ; пунанті   —   очищують ; те   —    їхню ; вішайа  —  матеріальна насолода; відӯшіта-а̄ш́айам  —   нечестиву мету життя ; враджанті   —   повертаються ; тат   —    до Господніх; чаран̣а  —  стіп; сароруха-антікам  —  біля лотоса.

Переклад

Ті, хто впивається через вуха нектаром послання Господа Крішни, улюбленого відданих, очищуються від осквернених уявлень про те, що життя призначене для матеріальної насолоди, і повертаються додому до Бога, до Його [Бога- Особи] лотосових стіп.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Люди страждають через те, що їхні уявлення про мету життя забруднені бажанням панувати над природними багатствами. Чим захланніше людство експлуатує природні ресурси задля задоволення чуттів, тим сильніше воно заплутується в путах ілюзорної, матеріальної енерґії Господа. Таким чином біди світу не поменшуються, а тільки побільшуються. Господь постачає людині все потрібне для життя: збіжжя, молоко, фрукти, деревину, камінь, цукор, шовк, коштовності, бавовну, сіль, воду, овочі тощо    —    в кількості, достатній, щоб нагодувати і забезпечити все людство, а також усіх інших істот на кожній планеті всесвіту. Це джерело невичерпне, і від людини вимагається лише мінімум зусиль, щоб отримати все потрібне. Машини, верстати, велетенські металурґійні заводи, призначені забезпечувати штучний комфорт, насправді людині не потрібні. Штучне нарощування потреб ніколи не зробить життя зручним    —    щасливою людина буде тоді, коли житиме просто і мислитиме піднесено. І в цьому вірші Шукадева Ґосвамі підказує, як людина може досягнути найвищої досконалости в мисленні: треба вдосталь слухати «Шрімад-Бгаґаватам». Для людей епохи Калі, що вже втратили здатність бачити життя таким, яке воно є, «Шрімад- Бгаґаватам» служить за смолоскип, який осяває істинний шлях.

Шріла Джіва Ґосвамі Прабгупада відзначає в своїх коментарях вжите у цьому вірші слово катга̄мр̣там. Він вказує, що нектарне послання Бога-Особи    —    це «Шрімад-Бгаґаватам». Достатньою мірою слухаючи «Шрімад-Бгаґаватам», можна очистити від скверни свої уявлення про мету життя, тобто позбутись прагнення панувати над матерією. Таким чином «Шрімад-Бгаґаватам» дає нагоду людям усього світу досягнути мирного життя у знанні і блаженстві.

Чистий відданий Господа черпає велику насолоду з будь- якого опису святого імені Господа, Його величі, якостей, оточення і т. д. Такі оповіді радо слухали великі віддані    —     Нарада, Хануман, Нанда Махараджа та інші жителі Вріндавани, а тому такі перекази поза сумнівом трансцендентні і дають велику насолоду душі.

Шріла Шукадева Ґосвамі запевняє тут: той, хто реґулярно слухає спочатку послання «Бгаґавад-ґіти», а потім «Шрімад-Бгаґаватам», прийде до Бога-Особи і буде виконувати трансцендентне любовне служіння Йому на духовній планеті Ґолока Вріндавана, що скидається на велетенський лотос.

Отже, якщо за радою цього вірша відразу стати на шлях бгакті-йоґи і вдосталь слухати трансцендентне послання Господа, цей прямий метод сам усуне матеріальне забруднення і не буде жодної потреби медитувати на Господній безособистісний аспект вірат. А якщо хтось практикує бгакті- йоґу і не очищується від матеріальної скверни, він напевно несправжній відданий. Такому лицеміру жоден засіб не допоможе звільнитися з матеріального рабства.

Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до другої глави Другої пісні «Шрімад-Бгаґаватам», назва якої «Господь у серці».