Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 2.2.25

Текст

тад віш́ва-на̄бгім̇ тв атівартйа вішн̣ор
ан̣ійаса̄ віраджена̄тманаіках̣
намаскр̣там̇ брахма-віда̄м упаіті
калпа̄йушо йад вібудга̄ раманте

Послівний переклад

тат  —  це; віш́ва-на̄бгім  —  пуп всесвітньої форми Бога-Особи; ту  —  проте; атівартйа  —  перетинаючи; вішн̣ох̣  —  Господа Вішну, Бога-Особи; ан̣ійаса̄  —  завдяки містичній силі; віраджена  —  очищеною; а̄тмана̄  —  живою істотою; еках̣  —   один; намаскр̣там  —  гідний поклоніння; брахма-віда̄м  —  тими, хто перебуває на трансцендентному рівні; упаіті  —  досягає; калпа-а̄йушах̣  —  тривалість у 4 300 000 000 земних років; йат   —   це місце ; вібудга̄х̣   —   самосвідомі душі ; раманте   —   насолоджуються.

Переклад

Шішумара    —    це вісь , навколо якої обертається весь усесвіт. Шішумару називають пупком Вішну [Ґарбгодакашаї Вішну]. Тільки йоґ на силі піднятися вище за кільце Шішумари і потрапити на планету [Махарлока], на якій чисті святі, як-от Бгріґу, насолоджуються життям тривалістю в 4 320000 000 сонячних років. Цій планеті поклоняються навіть мудреці, які перебувають на трансцендентному рівні.