Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 2.2.25
Текст
ан̣ійаса̄ віраджена̄тманаіках̣
намаскр̣там̇ брахма-віда̄м упаіті
калпа̄йушо йад вібудга̄ раманте
Послівний переклад
тат — це; віш́ва-на̄бгім — пуп всесвітньої форми Бога-Особи; ту — проте; атівартйа — перетинаючи; вішн̣ох̣ — Господа Вішну, Бога-Особи; ан̣ійаса̄ — завдяки містичній силі; віраджена — очищеною; а̄тмана̄ — живою істотою; еках̣ — один; намаскр̣там — гідний поклоніння; брахма-віда̄м — тими, хто перебуває на трансцендентному рівні; упаіті — досягає; калпа-а̄йушах̣ — тривалість у 4 300 000 000 земних років; йат — це місце ; вібудга̄х̣ — самосвідомі душі ; раманте — насолоджуються.
Переклад
Шішумара — це вісь , навколо якої обертається весь усесвіт. Шішумару називають пупком Вішну [Ґарбгодакашаї Вішну]. Тільки йоґ на силі піднятися вище за кільце Шішумари і потрапити на планету [Махарлока], на якій чисті святі, як-от Бгріґу, насолоджуються життям тривалістю в 4 320000 000 сонячних років. Цій планеті поклоняються навіть мудреці, які перебувають на трансцендентному рівні.