Skip to main content

ВІРШ 24

Sloka 24

Текст

Verš

ваіш́ва̄нарам̇ йа̄ті віха̄йаса̄ ґатах̣
сушумн̣айа̄ брахма-патгена ш́очіша̄
відгӯта-калко ’тга харер удаста̄т
прайа̄ті чакрам̇ нр̣па ш́аіш́ума̄рам
vaiśvānaraṁ yāti vihāyasā gataḥ
suṣumṇayā brahma-pathena śociṣā
vidhūta-kalko ’tha harer udastāt
prayāti cakraṁ nṛpa śaiśumāram

Послівний переклад

Synonyma

ваіш́ва̄нарам  —  панівне божество вогню; йа̄ті  —  іде; віха̄йаса̄  —  небесним шляхом (Чумацьким Шляхом); ґатах̣  —  проходячи; сушумн̣айа̄  —  Сушумною; брахма  —  до Брахмалоки; патгена   —   шляхом ; ш́очіша̄   —   осяйним ; відгӯта   —   омитий; калках̣—бруд; атга—тоді; харех̣—Господа Харі; удаста̄т —   вище; прайа̄ті—досягає; чакрам—кільця; нр̣па—царю; ш́аіш́ума̄рам  —  що зветься Шішумара.

vaiśvānaram — božstvo vládnoucí ohni; yāti — jde; vihāyasā — cestou na obloze (Mléčná dráha); gataḥ — procházením; suṣumṇayā — Suṣumṇou; brahma — Brahmaloka; pathena — na cestě k; śociṣā — ozařující; vidhūta — smyta; kalkaḥ — špína; atha — poté; hareḥ — Pána Hariho; udastāt — vzhůru; prayāti — dosahuje; cakram — okruhu; nṛpa — ó králi; śaiśumāram — jménem Śiśumāra.

Переклад

Překlad

Коли такий містик проходить осяйною Сушумною по Чумацькому Шляху, прямуючи до найвищої планети, Брахмалоки, він спочатку опиняється на Вайшванарі, планеті божества вогню , де він остаточно очищується від усієї скверни, а тоді підіймається вище, до кільця Шішумари, щоб встановити стосунки з Господом Харі, Богом-Особою.

Ó králi, když takový mystik prochází Mléčnou dráhou po svítící Suṣumṇě, aby dospěl na nejvyšší planetu Brahmaloku, jde nejprve na Vaiśvānaru, planetu boha ohně, kde se zcela zbaví veškerého znečištění, a pak jde ještě výš do okruhu Śiśumāra, aby navázal vztah s Pánem Harim, Osobností Božství.

Коментар

Význam

ПОЯСНЕННЯ: Полярна зірка та її орбіта у всесвіті мають назву кільця Шішумари. Там розміщена планета, на якій живе Бог-Особа (Кшіродакашаї Вішну) у нашому всесвіті. Раніш як потрапити сюди, містик, прямуючи до Брахмалоки, проходить Чумацьким Шляхом і дорогою досягає насамперед Вайшванара-локи, що нею править панівне божество вогню. На Вайшванара-лоці йоґ остаточно очищується від усієї гріховної скверни, нагромадженої за час діяльности в матеріальному світі. У цьому вірші Чумацький Шлях у небі названо шляхом до Брахмалоки, найвищої планети у всесвіті.

Oblast polární hvězdy vesmíru se nazývá Śiśumāra a zde se nachází planeta, na níž pobývá Osobnost Božství (Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu). Nežli tam mystik dojde, prochází Mléčnou dráhou k Brahmaloce a přitom nejprve přijde na Vaiśvānaraloku, planetu poloboha ovládajícího oheň. Na Vaiśvānaraloce se yogī zcela očišťuje od hříchů, kterých nabyl ve styku s hmotným světem. Mléčná dráha je zde označena jako cesta, která vede k Brahmaloce, nejvyšší planetě vesmíru.