Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 2.2.11

Текст

вібгӯшітам̇ мекгалайа̄н̇ґулійакаір
маха̄-дганаір нӯпура-кан̇кан̣а̄дібгіх̣
сніґдга̄мала̄кун̃чіта-ніла-кунталаір
вірочама̄на̄нана-ха̄са-пеш́алам

Послівний переклад

вібгӯшітам  —  чудово прикрашений; мекгалайа̄  —  оздобним поясом на стані; ан̇ґулійакаіх̣  —  перснями; маха̄-дганаіх̣  —   безцінними; нӯпура  —  дзвінкими ножними браслетами; кан̇кан̣а-а̄дібгіх̣  —  і браслетами на руках; сніґдга  —  блискучим; амала  —  бездоганним; а̄кун̃чіта  —  кучерявим; ніла  —  синюватим; кунталаіх̣  —  волоссям; вірочама̄на  —  з чарівним; а̄нана  —  лицем; ха̄са  —  усміхом; пеш́алам  —  прекрасним.

Переклад

Його стан охоплює оздобний пояс, а Його пальці прикрашають персні з коштовними самоцвітами. Браслети на Його ногах і руках, намащені пахучою олією кучері з синім полиском і Його красиве усміхнене лице милують око.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Верховний Бог - Особа перевершує Своєю вродою всіх. Шріла Шукадева Ґосвамі описує кожну рису Його трансцендентної прекрасної зовнішности і цим самим вчить імперсоналістів, що Бог-Особа не якийсь вигаданий образ, створений уявою відданого задля зручности поклоніння, Він    —    реальна Верховна Особа зі Своєю зовнішністю. Безособистісний аспект Абсолютної Істини    —    це тільки сяйво Його тіла, як сонячне проміння    —    це тільки сяйво Сонця.