Skip to main content

ВІРШ 5

Text 5

Текст

Texto

авата̄ра̄нучарітам̇
хареш́ ча̄сйа̄нувартіна̄м
пум̇са̄м іш́а-катга̄х̣ прокта̄
на̄на̄кгйа̄нопабр̣м̇хіта̄х̣
avatārānucaritaṁ
hareś cāsyānuvartinām
puṁsām īśa-kathāḥ proktā
nānākhyānopabṛṁhitāḥ

Послівний переклад

Palabra por palabra

авата̄ра  —  втілення Бога; анучарітам  —  діяльність; харех̣  —   Бога-Особи; ча  —  також; асйа  —  Його; анувартіна̄м  —  послідовників; пум̇са̄м  —  осіб; іш́а-катга̄х̣  —  наука про Бога; прокта̄х̣  —  сказано; на̄на̄  —  різноманітні; а̄кгйа̄на  —  оповіді; упабр̣м̇хіта̄х̣  —  описані.

avatāra — encarnación de Dios; anucaritam — actividades; hareḥ — de la Personalidad de Dios; ca — también; asya — de Sus; anuvartinām — seguidores; puṁsām — de las personas; īśa-kathāḥ — la ciencia de Dios; proktāḥ — se dice; nānā — diversas; ākhyāna — narraciones; upabṛṁhitāḥ — descritas.

Переклад

Traducción

Наука про Бога описує втілення Бога-Особи і Його різноманітні діяння, а також діяння Його великих відданих.

La ciencia de Dios describe las encarnaciones de la Personalidad de Dios y Sus diferentes actividades, juntamente con las actividades de Sus grandes devotos.

Коментар

Significado

ПОЯСНЕННЯ: Протягом існування космічного прояву живі істоти складають літопис історичних подій, записуючи свої діяння. Загалом люди схильні вивчати історію та оповіді про різних людей і різні епохи, але за браком знання з науки про Бога вони не схильні вивчати історію втілень Бога-Особи. Треба завжди пам’ятати, що матеріальний світ створений задля порятунку зумовлених душ. Милостивий Господь зі Своєї безпричинної милости сходить на різні планети матеріального світу і вершить різноманітні подвиги задля спасіння зумовлених душ. Отже історія та оповіді про це    —     найцінніша література, яку тільки можна читати. «Шрімад- Бгаґаватам» висвітлює такі трансцендентні теми про Господа в Його стосунках з великими відданими. Тому оповіді про відданих та Господа треба слухати з великою шанобою.

Durante el transcurso de la existencia de la manifestación cósmica, se crea la cronología de la historia, que registra las actividades de las entidades vivientes. La generalidad de la gente tiene la tendencia a aprender historia y las narraciones acerca de diferentes hombres y tiempos, pero debido a una falta de conocimiento acerca de la ciencia de Dios, no se inclina a estudiar la historia de las encarnaciones de la Personalidad de Dios. Debe recordarse siempre, que la creación material se crea para la salvación de las almas condicionadas. El misericordioso Señor, movido por Su misericordia sin causa, desciende a diversos planetas del mundo material, y actúa en pro de la salvación de las almas condicionadas. Eso hace que valga la pena leer la historia y las narraciones. El Śrīmad-Bhāgavatam ofrece esos trascendentales temas del Señor en relación con grandes devotos. Por lo tanto, se les debe dar una respetuosa recepción auditiva a los temas acerca de los devotos y el Señor.