Skip to main content

ВІРШ 21

Text 21

Текст

Texto

йада̄тмані ніра̄локам
а̄тма̄нам̇ ча дідр̣кшатах̣
нірбгінне хй акшін̣і тасйа
джйотіш́ чакшур ґун̣а-ґрахах̣
yadātmani nirālokam
ātmānaṁ ca didṛkṣataḥ
nirbhinne hy akṣiṇī tasya
jyotiś cakṣur guṇa-grahaḥ

Послівний переклад

Palabra por palabra

йада̄  —  тоді як; а̄тмані  —  на Себе Самого; ніра̄локам  —  без ніякого світла; а̄тма̄нам  —  Його трансцендентне тіло; ча  —   та інші тілесні форми; дідр̣кшатах̣  —  забажав подивитись на; нірбгінне  —  через виникнення; хі  —  тому що; акшін̣і  —   очей; тасйа  —  Його; джйотіх̣  —  Сонце; чакшух̣  —  очі; ґун̣а- ґрахах̣  —  зір.

yadā — mientras; ātmani — a Sí Mismo; nirālokam — sin ninguna luz; ātmānam — Su propio cuerpo trascendental; ca — también otras formas corporales; didṛkṣataḥ — deseó mirar a; nirbhinne — debido a haber surgido; hi — así que; akṣiṇī — de los ojos; tasya — de Él; jyotiḥ — el sol; cakṣuḥ — los ojos; guṇa-grahaḥ — la capacidad de ver.

Переклад

Traducción

Коли все існувало в пітьмі, Господь забажав побачити Себе і все створене. Тоді проявились очі, світлосяйний бог Сонця, зір та об’єкти зору.

Así pues, cuando todo existía en la oscuridad, el Señor deseó verse a Sí Mismo y a todo lo que se había creado. Luego, los ojos, el iluminador dios sol, la capacidad de visión y el objeto de la vista, se manifestaron todos.

Коментар

Significado

ПОЯСНЕННЯ: Всесвіт за самою своєю природою сповнений суцільної пітьми, і тому все творіння називають тамас, тобто пітьма. Справжнє єство всесвіту проявляється вночі, коли нічого не видно, навіть самого себе. На початку існування всесвіту Господь зі Своєї безпричинної милости забажав побачити Себе і все творіння, і тоді з’явилося Сонце, всі живі істоти отримали зір, а також з’явились об’єкти зору. Це означає, що весь проявлений світ став доступним для очей після створення Сонця.

El universo es por naturaleza una densa oscuridad, y, en consecuencia, toda la creación se denomina tamas, u oscuridad. La noche es el verdadero aspecto del universo, pues en ella uno no puede ver nada, ni siquiera a sí mismo. El Señor, debido a Su misericordia sin causa, deseó verse a Sí Mismo así como también a toda la creación, y, por ello, el Sol se manifestó, la capacidad de la visión de todas las entidades vivientes se hizo posible, y los objetos de la visión también se manifestaron. Esto significa que el mundo fenomenal por entero se hizo visible después de la creación del Sol.