Skip to main content

ВІРШ 23

Texto 23

Текст

Texto

ш́рі-ш́ука ува̄ча
джіта̄сано джіта-ш́ва̄со
джіта-сан̇
ґо джітендрійах̣
стгӯле бга
ґавато рӯпе
манах̣ сандга̄райед дгійа̄
śrī-śuka uvāca
jitāsano jita-śvāso
jita-saṅgo jitendriyaḥ
sthūle bhagavato rūpe
manaḥ sandhārayed dhiyā

Послівний переклад

Palabra por palabra

ш́рі-ш́уках̣ ува̄ча—Шукадева Ґосвамі сказав; джіта-а̄санах̣ —   прибравши стійкої сидячої пози; джіта-ш́ва̄сах̣  —  опановуючи дихання; джіта-сан̇ґах̣  —  ретельно добираючи коло спілкування; джіта-індрійах̣  —  приборкавши чуття; стгӯле  —  у грубій матерії; бгаґаватах̣  —  Бога-Особи; рӯпе  —  на формі; манах̣   —   розум ; сандга̄райет   —   треба зосередити ; дгійа̄   —   інтелектом

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī dijo; jita-āsanaḥ — manera controlada de sentarse; jita-śvāsaḥ — proceso respiratorio controlado; jita-saṅgaḥ — compañía controlada; jita-indriyaḥ — sentidos controlados; sthūle — en la materia burda; bhagavataḥ — a la Personalidad de Dios; rūpe — en el aspecto de; manaḥ — la mente; sandhārayet — debe aplicar; dhiyā — mediante la inteligencia.

Переклад

Traducción

Шукадева Ґосвамі відповів : Слідкуючи за тим , щоб сидіти у правильній позі, реґулюючи дихання йоґічною пранаямою і таким чином приборкуючи розум та чуття, треба своїм інтелектом скерувати розум на грубі енерґії Господа [що мають назву вірат-рупа].

Śukadeva Gosvāmī respondió: Uno debe controlar la manera de sentarse, regular el proceso respiratorio mediante el prāṇāyāma yóguico y controlar así la mente y los sentidos, y con la inteligencia, dirigir la mente hacia las potencias burdas del Señor [conocidas como el virāṭ-rūpa].

Коментар

Significado

ПОЯСНЕННЯ: Поглинутий матеріальними речами розум зумовленої душі не дозволяє їй вийти за межі тілесних уявлень про себе. Тому для грубого матеріаліста рекомендована система медитаційної йоґи (дотримання правильної сидячої пози, опанування віддиху і зосередження розуму на Всевишньому), що призначена змінити характер його мислення. Не зумівши очистити свого поглинутого матеріальним розуму, матеріаліст не зможе зосередити думки на трансцендентному. Отже, щоб очистити свій розум, можна зосередити його на грубоматеріальному, зовнішньому, аспекті Господа. У подальших віршах поданий опис різних частин велетенської форми Господа.

Матеріалісти палко прагнуть оволодіти в результаті цього методу самоопанування всілякими містичними силами. Проте істинна мета йоґічних вправ    —    це позбутися нагромадженого в серці бруду: хіті, гніву, жадности та будь-якої іншої матеріальної скверни. Звабитись чудесними силами, побічними наслідками містичної практики,    —    це для йоґа- містика повна поразка на шляху до йоґічної досконалости, тому що остаточною метою йоґи є усвідомити Бога. Такому йоґурекомендовано зосереджувати свій грубо матеріалістичний розум на іншій концепції Господа, що дає змогу усвідомити Його енерґії. А коли йоґ усвідомлює, що всі енерґії є просто проявами й знаряддями трансцендентного, він природно піднімається на сходинку вище. Так поступово він може досягнути повного самоусвідомлення.

La mente del alma condicionada, absorta en lo material, no permite a dicha alma trascender el concepto corporal del yo, y por eso se prescribe el sistema de yoga de la meditación (en el que se controla la manera de sentarse y el proceso respiratorio, y se fija la mente en el Supremo), con el propósito de ir amoldando el carácter de la persona muy materialista. A menos que esos materialistas sean capaces de purificar la mente absorta en lo material, les resultará imposible concentrarse en pensamientos acerca de la trascendencia. Y para lograrlo, uno debe fijar la mente en el denso aspecto material, o externo del Señor. Las diferentes partes de la forma gigantesca del Señor se describen en los versos siguientes. Los hombres materialistas están muy ansiosos de adquirir ciertos poderes místicos como resultado de ese proceso de control, pero la verdadera finalidad de las regulaciones yóguicas es la de erradicar las suciedades que se han acumulado, tales como la lujuria, la ira, la avaricia y toda esa clase de contaminaciones materiales. Si el yogī místico se deja distraer por las proezas que acompañan el control místico, fracasa entonces su misión de lograr el éxito en el yoga, porque el objetivo final es lograr la perfecta comprensión de Dios. Por eso a él se le recomienda fijar por medio de una concepción diferente su mente materialista, y llegar así a comprender la potencia del Señor. En cuanto uno entiende que las potencias son manifestaciones instrumentales de la trascendencia, avanza automáticamente hasta el siguiente paso, y de un modo gradual le es posible alcanzar la etapa de la iluminación completa.