Skip to main content

ВІРШ 25

ТЕКСТ 25

Текст

Текст

сӯта ува̄ча
йудгішт̣гірас тад а̄карн̣йа
ш́айа̄нам̇ ш́ара-пан̃джаре
апр̣ччгад вівідга̄н дгарма̄н
р̣шін̣а̄м̇ ча̄нуш́р̣н̣вата̄м
сӯта ува̄ча
йудхишт̣хирас тад а̄карн̣йа
ш́айа̄нам̇ ш́ара-пан̃джаре
апр̣ччхад вивидха̄н дхарма̄н
р̣шӣн̣а̄м̇ ча̄нуш́р̣н̣вата̄м

Послівний переклад

Пословный перевод

сӯтах̣ ува̄ча  —  Шрі Сута Ґосвамі сказав; йудгішт̣гірах̣  —   цар Юдгіштгіра; тат  —  такому; а̄карн̣йа  —  почувши; ш́айа̄нам—  що лежав; ш́ара-пан̃джаре  —  на ложі зі стріл; апр̣ччгат   —   запитав; вівідга̄н   —   численні; дгарма̄н   —  обов’язки; р̣шін̣а̄м  —  ріші; ча  —  та; ануш́р̣н̣вата̄м  —  по тому, як вислухав.

сӯтах̣ ува̄ча — Шри Сута Госвами сказал; йудхишт̣хирах̣ — царь Юдхиштхира; тат — то; а̄карн̣йа — слыша; ш́айа̄нам — лежа; ш́ара-пан̃джаре — на ложе из стрел; апр̣ччхат — спросил; вивидха̄н — многообразные; дхарма̄н — обязанности; р̣шӣн̣а̄мриши; ча — и; ануш́р̣н̣вата̄м — выслушав после.

Переклад

Перевод

Сута Ґосвамі сказав: Почувши благальне звертання Бгішмадеви до Господа, Махараджа Юдгіштгіра перед усіма великими ріші, що були там, запитав у нього про засадничі принципи виконання різних релігійних обов’язків.

Сута Госвами сказал: Услышав, что Бхишмадева говорит таким умоляющим тоном, Махараджа Юдхиштхира в присутствии всех великих риши задал ему вопрос об основных принципах исполнения различных религиозных обязанностей.

Коментар

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Благальний тон Бгішмадеви перепевнив Махараджу Юдгіштгіру в тому, що він скоро відійде. І Господь Шрі Крішна надихнув Махараджу Юдгіштгіру запитати в Бгішмадеви про основи релігії. Спонукавши його порушити це питання в присутності багатьох великих мудреців, Господь хотів показати, що Його відданий, як-от Бгішмадева, хоча позірно живе як світська людина, набагато вищий від усіх великих мудреців, навіть від В’ясадеви. До того ж в цей час Бгішмадева не тільки лежав на смертному ложі зі стріл, а й терпів великі муки. Людині в такому стані не задають питань. Однак Господь Крішна прагнув показати, що завдяки духовному просвітленню тіло та розум Його чистих відданих завжди у належній формі, а тому за будь-яких обставин відданий Господа готовий розповісти про істинний шлях у житті. Юдгіштгіра також волів з’ясувати все, що його непокоїло, запитуючи Бгішмадеву, а не когось іншого з присутніх, хоча вони виглядати обізнанішими проти нього. Все це влаштував великий держитель колеса, Господь Шрі Крішна, що завжди прославляє Свого відданого. Батько радіє, коли його син заживає більшої слави, ніж він сам. Господь проголошує дуже виразно, що поклоніння Його відданому цінніше за поклоніння Йому Самому.

Бхишмадева говорил умоляющим тоном, и это убедило Махараджу Юдхиштхиру в том, что он очень скоро покинет этот мир. И Господь Шри Кришна побудил Махараджу Юдхиштхиру задать Бхишмадеве вопрос о религиозных принципах. Господь Шри Кришна побудил Махараджу Юдхиштхиру задать этот вопрос в присутствии многих великих мудрецов, давая этим понять, что такой преданный Господа, как Бхишмадева, не только выше их, но и Вьясадевы, хотя, казалось бы, ведет жизнь мирского человека. К тому же в этот момент Бхишмадева не просто лежал на ложе из стрел, но и испытывал жестокие страдания. В такое время не следовало задавать ему никаких вопросов, но Господь Шри Кришна хотел доказать, что Его чистый преданный благодаря своим духовным знаниям всегда здоров и телесно, и психически, и потому в любых ситуациях готов говорить об истинном пути. Юдхиштхира также предпочел разрешить свои сомнения, задав вопросы Бхишмадеве, а не кому-либо из присутствующих, которые могли показаться более учеными, чем Бхишмадева. Все это устроил великий носитель колеса, Господь Шри Кришна, который всегда печется о доброй славе Своих преданных. Отцу хочется, чтобы его сын был более знаменитым, чем он сам. Господь особо подчеркивает, что поклонение Своему преданному Он ценит больше, чем поклонение Себе Самому.