Skip to main content

ВІРШ 31

Sloka 31

Текст

Verš

антар бахіш́ ча лока̄м̇с трін
парйемй аскандіта-вратах̣
ану
ґраха̄н маха̄-вішн̣ор
аві
ґга̄та-ґатіх̣ квачіт
antar bahiś ca lokāṁs trīn
paryemy askandita-vrataḥ
anugrahān mahā-viṣṇor
avighāta-gatiḥ kvacit

Послівний переклад

Synonyma

антах̣  —  у трансцендентному світі; бахіх̣  —  у матеріальному світі; ча  —  і; лока̄н  —  планети; трін  —  три (підрозділи); парйемі  —  подорожую; аскандіта  —  незламної; вратах̣  —  обітниці; ануґраха̄т  —  з безпричинної ласки; маха̄-вішн̣ох̣  —  від Маха-Вішну (Каранодакашаї Вішну); авіґга̄та  —  безборонно; ґатіх̣  —  вступ; квачіт  —  будь-коли.

antaḥ — v transcendentálním světě; bahiḥ — v hmotném světě; ca — a; lokān — planety; trīn — tři (oddíly); paryemi — cestuji; askandita — nepřerušeně; vrataḥ — slib; anugrahāt — bezpříčinnou milostí; mahā-viṣṇoḥ — Mahā-Viṣṇua (Kāraṇodakaśāyī Viṣṇua); avighāta — bez omezení; gatiḥ — vstup; kvacit — kdykoliv.

Переклад

Překlad

Від того часу з ласки всемогутнього Вішну я безборонно подорожую і трансцендентним світом, і трьома сферами матеріального світу. Мені це даровано тому, що я втверджений у неперервному відданому служінні Господеві.

Od té doby mohu milostí všemohoucího Viṣṇua cestovat bez omezení všude po transcendentálním světě i ve třech oddílech hmotného světa. To proto, že jsem stálý v nepřerušené oddané službě Pánu.

Коментар

Význam

ПОЯСНЕННЯ: Згідно з «Бгаґавад-ґітою», існує три рівні матеріальних сфер: урдгва-лока (вищі планети), мадг’я-лока (середні планети) й адго-лока (нижчі планети). Над планетами урдгва-локи,тобто за Брахмалокою, починаються матеріальні оболонки всесвіту, а далі простягається безмежне духовне небо, в якому міститься безліч самосяйних планет    —     Вайкунтг. На цих планетах живе Сам Бог зі Своїми супутниками    —    вічно вільними живими істотами. Так само як і всемогутній Господь, що вільний пересуватися всіма частинами Свого творіння, Шрі Нараді Муні може без перешкод ступати на будь-яку з цих планет, належить вона до матеріального царства чи до царства духовного. В матеріальному світі на живі істоти впливають три якості матеріальної природи: добро, страсть і невігластво. Але Шрі Нарада Муні трансцендентний до цих матеріальних якостей і тому без перешкод може подорожувати будь-де. Нарада Муні    —    це звільнений космічний мандрівник.

Милість Господа Вішну не має причини і ні з чим не зрівнянна, але знають її з Його ласки тільки Його віддані. Тому відданий, на відміну від матеріалістів, тобто тих, хто діє задля насолоди плодами своєї діяльности, та умоглядних філософів, що під впливом відповідних ґун природи змушені зазнавати падіння, ніколи не падає. Вище вже йшлося про те, що ріші зазвичай не можуть вступити до трансцендентного світу, як це дано Нараді. За це мова у «Нарасімха Пурані». Одні ріші, як наприклад Марічі, є авторитети з кармічної діяльности, а інші, як Санака й Санатана, є авторитети з умоглядної філософії. Однак Шрі Нарада Муні є головний авторитет з трансцендентного відданого служіння Господеві. Усі великі авторитети у відданому служінні Господеві йдуть слідами Наради Муні, керуючись вказівками його «Нарада- бгакті-сутри», і завдяки цьому кожен відданий, безсумнівно, набуває якостей, які роблять його гідним увійти до Божого царства, на Вайкунтги.

Jak popisuje Bhagavad-gītā, existují tři oddíly hmotných oblastí: ūrdhva-loka (nejvyšší planety), madhya-loka (prostřední planety) a adho-loka (nižší planety). Dále než planety ūrdhva-loka, tedy nad Brahmalokou, se nacházejí hmotné obaly vesmíru, a nad nimi je duchovní nebe, jehož rozpětí je neomezené a které je zaplněné neomezeným množstvím sebeozařujících vaikuṇṭhských planet, obývaných Bohem Samotným a Jeho společníky, věčně osvobozenými živými bytostmi. Śrī Nārada Muni mohl bez omezení vstoupit na všechny tyto planety jak v hmotných, tak v duchovních oblastech, stejně jako všemohoucí Pán, který má neomezenou svobodu Osobně cestovat do jakékoliv části Svého stvoření. V hmotném světě jsou živé bytosti pod vlivem tří kvalit přírody — dobra, vášně a nevědomosti. Śrī Nārada Muni je však vůči všem těmto hmotným kvalitám transcendentální a může proto cestovat všude bez omezení. Je to osvobozený “astronaut”. Bezpříčinná milost Pána Viṣṇua nemá obdoby, a pouze oddaný si ji může laskavým svolením Pána uvědomit. Oddaní proto nikdy nepoklesnou. Zato materialisté, tj. ploduchtiví pracovníci a spekulativní filozofové, musí poklesnout, donuceni příslušnými kvalitami přírody, ve kterých jednají. Ostatní ṛṣiové uvedení výše nemohou vstoupit do transcendentálního světa jako Nārada. Tuto skutečnost odhaluje Narasiṁha Purāṇa. Ṛṣiové jako Marīci jsou autoritami v oblasti plodonosné práce a ṛṣiové jako Sanaka a Sanātana jsou autoritami v oblasti filozofických spekulací. Śrī Nārada Muni je ale přední autoritou pro transcendentální oddanou službu Pánu. Všechny významné autority pro oddanou službu Pánu jdou ve šlépějích Nārady Muniho a následují Nārada-bhakti-sūtru, čímž jsou všichni oddaní Pána okamžitě kvalifikováni ke vstupu do Božího království na Vaikuṇṭhy.