Skip to main content

ВІРШ 4

Sloka 4

Текст

Verš

тасйа путро маха̄-йоґі
сама-др̣н̇ нірвікалпаках̣
ека̄нта-матір уннідро

ґӯд̣го мӯд̣га івейате
tasya putro mahā-yogī
sama-dṛṅ nirvikalpakaḥ
ekānta-matir unnidro
gūḍho mūḍha iveyate

Послівний переклад

Synonyma

тасйа  —  його; путрах̣  —  син; маха̄-йоґі  —  великий відданий; сама-др̣к  —  врівноважений; нірвікалпаках̣  —  абсолютний моніст; ека̄нта-матіх̣  —  втверджений в монізмі, тобто з розумом, скерованим на єдине; уннідрах̣  —  піднявся над невіглаством; ґӯд̣гах̣  —  прихований; мӯд̣гах̣  —  недорозвинений; іва  —  наче; ійате  —  виглядає.

tasya — jeho; putraḥ — syn; mahā-yogī — veliký oddaný; sama-dṛk — vyrovnaný; nirvikalpakaḥ — zásadní monista; ekānta-matiḥ — soustředěný v monismu neboli jednotě mysli; unnidraḥ — překonal nevědomost; gūḍhaḥ — neodhalený; mūḍhaḥ — zaostalý; iva — jako; iyate — vypadal jako.

Переклад

Překlad

Його [В’ясадеви] син був великий відданий, завжди врівноважений моніст, чий розум був зосереджений на єдинстві сущого. Він був трансцендентний до земної діяльности, але, не виявляючи себе, здавався невігласом.

Jeho (Vyāsadevův) syn byl velký oddaný, a byl vyrovnaný monista, jehož mysl se stále soustřeďovala v monismu. Byl transcendentální vůči všem světským činnostem, ale jelikož svou opravdovou osobnost neprojevoval, vypadal jako nevědomý člověk.

Коментар

Význam

ПОЯСНЕННЯ: Шріла Шукадева Ґосвамі був звільнена душа і завше пильнував, щоб не пійматися в пастку ілюзорної енерґії. Цю пильність чудово роз’яснено в «Бгаґавад-ґіті». Душа звільнена й душа зумовлена діють по-різному. Звільнена душа не зупиняючись йде шляхом поступу і духовних здобутків, а зумовленій душі це здається трохи не сном: вона неспроможна збагнути істинної діяльности звільненої душі. Зумовлена душа ще не прокинулась для духовної діяльности, тоді як душа звільнена    —    пробуджена. Їй діяльність зумовленої душі теж видається маренням. Може здатися, що душі, зумовлені та звільнені, перебувають на одному рівні, але насправді діяльність їхня різна: пильнують і ті, і ті, проте перші цілковито віддалися чуттєвій втісі, а другі    —    самоусвідомленню. Душа зумовлена з головою занурена в матерію, тоді як звільнену душу матерія аж ніяк не цікавить. Відсутність такої зацікавлености пояснено далі.

Śrīla Śukadeva Gosvāmī byl osvobozenou duší, a z tohoto důvodu se měl neustále na pozoru, aby nebyl svedený iluzorní energií. Také Bhagavad-gītā se zmiňuje o tom, že člověk by měl být velice ostražitý. Zaměstnání osvobozené a podmíněné duše se od sebe diametrálně liší. Osvobozená duše se snaží dělat pokroky k duchovnímu uskutečnění, což podmíněné duši připadá jako sen. Podmíněná duše si neumí představit, čím se vlastně osvobozená duše zabývá. Zatímco podmíněná duše sní o duchovních činnostech, osvobozená duše je probuzená. A osvobozené duši naopak připadá jako sen zaměstnání podmíněné duše. Navenek se sice může zdát, že podmíněná i osvobozená duše jsou na stejné úrovni, ale jejich zaměstnání jsou ve skutečnosti různá; podmíněná duše se soustředí na smyslový požitek, zatímco osvobozená duše se soustředí na seberealizaci. Podmíněná duše je pohroužená do hmoty, ale osvobozená duše je ke hmotě zcela lhostejná. Tento nezájem objasňuje následující śloka.