ВІРШ 27
Sloka 27
Текст
Verš
ману-путра̄ махауджасах̣
кала̄х̣ сарве харер ева
сапраджа̄патайах̣ смр̣та̄х̣
manu-putrā mahaujasaḥ
kalāḥ sarve harer eva
saprajāpatayaḥ smṛtāḥ
Послівний переклад
Synonyma
р̣шайах̣ — усі мудреці; манавах̣ — усі Ману; дева̄х̣ — усі півбоги; ману-путра̄х̣ — усі нащадки Ману; маха̄-оджасах̣ — дуже могутні; кала̄х̣ — частка повної частки; сарве — усі разом; харех̣ — Господа; ева — певно; са-праджа̄патайах̣ — разом із Праджапаті; смр̣та̄х̣ — відомі.
Переклад
Překlad
Ріші, Ману, півбоги та нащадки Ману, що наділені особливою силою, всі є повні частки або частки повних часток Господа. До їх числа зараховують і Праджапаті.
Nevídaně mocní ṛṣiové, Manuové, polobozi a potomci Manua jsou všichni buď úplnými částmi nebo částmi úplných částí Pána. Totéž se vztahuje i na Prajāpatie.
Коментар
Význam
ПОЯСНЕННЯ: Втілення, які є відносно менш могутні, називаються вібгуті, а відносно могутніші — втілення авеша.
Inkarnace, které jsou ve srovnání s jinými inkarnacemi méně význačné, se nazývají vibhūti, zatímco obzvlášť mocné inkarnace se nazývají aveśa.