ВІРШ 1
ТЕКСТ 1
Текст
Текст
сампрастгіте два̄рака̄йа̄м̇
джішн̣ау бандгу-дідр̣кшайа̄
джн̃а̄тум̇ ча пун̣йа-ш́локасйа
кр̣шн̣асйа ча вічешт̣ітам
джишн̣ау бандху-дидр̣кшайа̄
джн̃а̄тум̇ ча пун̣йа-ш́локасйа
кр̣шн̣асйа ча вичешт̣итам
Послівний переклад
Пословный перевод
сӯтах̣ ува̄ча — Шрі Сута Ґосвамі сказав; сампрастгіте — відбувши ; два̄рака̄йа̄м — до міста Двараки; джішн̣ау — Арджуна; бандгу — друзів і родичів; дідр̣кшайа̄ — щоб зустріти; джн̃а̄тум — довідатися; ча — також; пун̣йа-ш́локасйа — того, кого уславлюють гімни Вед; кр̣шн̣асйа — Господа Шрі Крішни; ча — та; вічешт̣ітам — плани на майбутнє.
сӯтах̣ ува̄ча — Шри Сута Госвами сказал; сампрастхите — отправившись в; два̄рака̄йа̄м — город Двараку; джишн̣ау — Арджуна; бандху — друзья и родственники; дидр̣кшайа̄ — чтобы встретиться с ними; джн̃а̄тум — узнать; ча — также; пун̣йа-ш́локасйа — о том, чья слава воспета ведическими гимнами; кр̣шн̣асйа — Господа Кришны; ча — и; вичешт̣итам — дальнейшие намерения.
Переклад
Перевод
Сута Ґосвамі сказав: Арджуна вирушив до Двараки, щоб відвідати Господа Шрі Крішну та інших своїх друзів, а також довідатися в Господа про Його дальші наміри.
Шри Сута Госвами сказал: Арджуна отправился в Двараку, чтобы повидать Господа Шри Кришну и остальных друзей, а также узнать у Господа о Его дальнейших планах.
Коментар
Комментарий
ПОЯСНЕННЯ: Згідно з «Бгаґавад-ґітою» Господь зійшов на Землю, щоб захистити вірних і винищити безбожників. Отож, кінець битви на Курукшетрі та зведення на трон Махараджі Юдгіштгіри знаменували завершення місії Господа. Пандави, і насамперед Шрі Арджуна, були вічні Його супутники, і тому Арджуна вдався до Двараки довідатись у Господа про Його дальші наміри.
Как сказано в «Бхагавад-гите», Господь низошел на Землю, чтобы защитить верующих и уничтожить нечестивых. Поэтому после битвы на Курукшетре и воцарения Махараджи Юдхиштхиры миссия Господа была завершена. Пандавы, и особенно Шри Арджуна, были вечными спутниками Господа, вот почему Арджуна отправился в Двараку, чтобы узнать у Господа о Его дальнейших планах.