Skip to main content

ГЛАВА ПЕРША

Запитання мудреців

ВІРШ 1:
О мій Господи! Я шанобливо схиляюся перед Тобою, Шрі Крішно, сину Васудеви, всепроникаючий Боже-Особо! Я медитую на Господа Шрі Крішну, тому що Він є Абсолютна Істина, первинна причина всіх причин у творенні, підтриманні й знищенні проявлених усесвітів. Він знає, прямо чи непрямо, що відбувається у всьому проявленому; і Він є незалежний, бо немає іншого начала, крім Нього. Саме Він вклав на початку ведичне знання у серце Брахмаджі, першоствореної живої істоти. Він вводить в оману навіть великих мудреців та півбогів,    —    так збиває з пантелику оманний образ води, що з’являється у вогні, чи образ землі на воді. Тільки Він є причиною того, що тимчасово проявлені через взаємодію трьох ґун природи матеріальні всесвіти видаються дійсними, хоча є нереальні. Отже, я медитую на Нього, Господа Шрі Крішну, що вічно перебуває у трансцендентній обителі, яка завжди вільна від ілюзорних образів матеріального світу. Я медитую на Нього, бо Він є Абсолютна Істина.
ВІРШ 2:
Ця «Бгаґавата Пурана», відкидаючи будь-яку засновану на матеріальних мотивах релігійну діяльність, проголошує найвищу істину, що її здатні зрозуміти віддані, цілковито чисті серцем. Найвища істина є реальність, і, задля загального добра, вона відмежована від ілюзії. Ця істина викорінює троїсті страждання. Самого цього прекрасного «Бгаґаватам», що його уклав великий мудрець В’ясадева [уже в пору своєї духовної зрілости], достатньо, щоб осягнути Бога. Навіщо потрібні будь-які інші писання? Як тільки людина починає уважно і смиренно слухати послання «Бгаґаватам», розвинуте знання втверджує в її серці Верховного Господа.
ВІРШ 3:
О мужі досвідчені та вдумливі! Насолодіться смаком «Шрімад-Бгаґаватам»    —    зрілого плоду з дерева бажань ведичної літератури. Цього плоду торкались уста Шрі Шукадеви Ґосвамі і від того він набув ще більшого смаку, хоча його нектар і до того вже давав насолоду всім, навіть звільненим душам.
ВІРШ 4:
Колись у святому місці, в лісі Наймішаран’я, зібралися великі мудреці з Шаунакою на чолі, щоб виконати велике тисячолітнє жертвопринесення на вдоволення Господа та Його відданих.
ВІРШ 5:
Одного дня мудреці, виконавши свої ранкові обов’язки, запалили жертовне вогнище і, запропонувавши Шрілі Суті Ґосвамі почесне місце, з великою шанобою порушили перед ним такі питання.
ВІРШ 6:
Мудреці мовили: Вельмишановний Суто Ґосвамі, ти чистий від гріха. Ти добре обізнаний на всіх славетних писаннях, що описують життя, яке відповідає релігійним заповідям, а також на Пуранах та історичних оповідях, бо ти вивчив їх під керівництвом гідного вчителя і сам пояснив.
ВІРШ 7:
Суто Ґосвамі! Ти найстарший з-поміж вчених-ведантистів, і тому тобі відкрите знання, що його дав В’ясадева, втілення Бога; ти знайомий також з іншими мудрецями, що вповні володіють усім фізичним і метафізичним знанням.
ВІРШ 8:
А що ти смиренний, твої духовні вчителі обдарували тебе всіма благословеннями, які тільки може дістати слухняний учень. І тому ти можеш передати нам усе знання, яке вони науково пояснили тобі.
ВІРШ 9:
Тому просимо тебе, о благословенний довгими літами, пояснити нам доступно і просто: що, згідно з тим, в чому ти пересвідчився, є абсолютне і найвище благо для людського загалу?
ВІРШ 10:
О вчений муже, в цю залізну добу Калі життя людей дуже коротке. Вони сварливі, ледачі, оманені, нещасливі і, понад усе, завжди стривожені.
ВІРШ 11:
Є багато різних писань, і в кожному визначено численні обов’язки, зрозуміти які вдається тільки по довгих роках штудій різних підрозділів цих писань. Тому ми прохаємо тебе, о мудрецю, вибрати з усіх писань суть і роз’яснити її задля добра усіх живих істот, щоб від таких повчань їхні серця знайшли цілковите вдоволення.
ВІРШ 12:
Благословен будь, о Суто Ґосвамі. Тобі відомо, задля чого в Девакіному лоні як син Васудеви з’явився Бог-Особа.
ВІРШ 13:
О Суто Ґосвамі, ми палко прагнемо дізнатись про Бога-Особу та Його втілення. Роз’ясни нам передані від попередніх вчителів [ачарій] повчання, адже це підносить і того, хто викладає їх, і того, хто слухає.
ВІРШ 14:
Живі істоти, що заплуталися в хитросплетіннях народження та смерти, можуть вмить звільнитися, повторивши, навіть несвідомо, святе ім’я Крішни, що його боїться сам уособлений страх.
ВІРШ 15:
О Суто, великі мудреці, що назавжди обрали притулком лотосові стопи Господа, на силі враз освятити кожного, хто входить із ними у безпосередні стосунки, тоді як води Ґанґи очищують лише якщо вживати їх довгий час.
ВІРШ 16:
Чи ж є хтось, що, прагнучи звільнитися від пороків епохи розбрату, не хотів би почути праведної хвали Господеві?
ВІРШ 17:
Його трансцендентні діяння сповнені величі й милости, і великі мудреці, як-от Нарада, оспівують їх. Тому ми просимо тебе повідати нам, спраглим почути, про подвиги, які Він вершить у різних Своїх втіленнях.
ВІРШ 18:
О мудрий Суто, прохаємо, повідай нам про трансцендентні розваги незліченних втілень Всевишнього Бога. Ці благословенні ігри та розваги Господь, верховний владика, здійснює Своїми внутрішніми енерґіями.
ВІРШ 19:
Ми не знаємо втоми, слухаючи про трансцендентні розваги Бога-Особи, що Йому здіймають хвалу молитви й гімни. Хто розвинув у собі смак до трансцендентних стосунків із Ним, безнастанно черпає насолоду з оповідей про Його розваги.
ВІРШ 20:
Господь Шрі Крішна, Бог-Особа, разом з Баларамою грав роль людей і у цій подобі здійснив багато надлюдських діянь.
ВІРШ 21:
Добре розуміючи, що доба Калі вже настала, ми зібралися в цьому святому місці, щоб довгий час слухати трансцендентне послання Бога і в такий спосіб виконувати жертвопринесення.
ВІРШ 22:
Гадаємо, що то воля Провидіння дала нам нагоду зустріти Твою Милість, щоб ти став за керманича на кораблі для тих, хто бажає перетнути небезпечний океан Калі, хвилі якого знищують усе добре в людині.
ВІРШ 23:
Господь Шрі Крішна, Абсолютна Істина, володар усіх містичних сил, відійшов до Своєї обителі, тому скажи нам ласкаво, в кого нині знайшли притулок засади релігії?