Skip to main content

РОЗДІЛ П’ЯТДЕСЯТИЙ

Kapitola padesátá

Дальший розгляд поєднань рас

Další rozbory smíšených ras

Ми вже казали за те, що коли змішуються певні різновиди рас і виникає поєднання суперечливих почуттів, це називають несумісністю. Коли в солодкому рисі трапляється щось солоне або кисле, суміш є не дуже смачною, і тому ці смаки називають несумісними.

Již dříve jsme vysvětlili, že když se určité druhy nálad smísí a dojde ke spojení protichůdných nálad, situace se nazývá neslučitelná. Jíme-li sladkou rýži, v níž je zamícháno něco slaného nebo kyselého, směs není příliš chutná a nazývá se neslučitelná.

Взірцевим прикладом несумісности смаків є вислів одного імперсоналіста, який вголос жалівся: «Я був прив’язаний тільки до безособистісного Брахмана і марнував свої дні, занурений у транс. Я зовсім не давав уваги Шрі Крішні, тому, хто є джерелом безособистісного Брахмана і вмістилищем усього трансцендентного блаженства». Цей вислів ілюструє випадок поєднання нейтральних почуттів та почуттів кохання, і це є поєднанням несумісних смаків.

Ukázkovým příkladem neslučitelnosti je prohlášení impersonalisty, který hlasitě naříkal: „Přitahoval mě pouze neosobní rys Brahmanu a prožil jsem své dny bez užitku v tranzu. Nevěnoval jsem náležitou pozornost Šrí Kršnovi, který je zdrojem neosobního Brahmanu a oceánem všech transcendentálních radostí.“ V této řeči jsou známky neutrálnosti a milostné lásky a výsledná nálada je neslučitelná.

Іноді можна бачити, як у Вріндавані або в інших святих місцях якась людина, що в ній тільки починає пробуджуватися любов до Крішни в нейтральних стосунках, штучно намагається переплигнути на рівень стосунків кохання. Але через несумісність нейтральних стосунків і стосунків кохання така людина неминуче порушує засади відданого служіння і падає.

Na místech jako je Vrndávana někdy shledáváme, jak lidé s mírným oddaným přístupem v neutrální lásce ke Kršnovi se uměle snaží okamžitě dosáhnout úrovně milostné lásky. Neutralita a milostná láska jsou neslučitelné, a proto shledáváme, že takoví lidé z úrovně oddané služby poklesnou.

Несумісність можна побачити у дальшій, дещо саркастичній, молитві одного великого відданого, який перебував на рівні нейтральних взаємин з Господом: «Я прагну побачити Крішну, Верховного Бога-Особу, що у мільйони разів ніжніший і люблячий за пітів [предків], що живуть на Пітрілоці, і якого завжди вшановують великі півбоги й мудреці. Однак мене трохи дивує, що в Крішни, чоловіка богині процвітання, на тілі часто можна бачити сліди нігтів звичайнісіньких повій!» Це — приклад несумісности внаслідок сполучення нейтральних стосунків і піднесених стосунків кохання.

Neslučitelnost vyjádřil velký oddaný na úrovni neutrálnosti, když se sarkasticky modlil: „Velice toužím vidět Kršnu, Nejvyšší Osobnost Božství, který je milionkrát laskavější než Pitové (předci) na Pitralóce, a kterého vždy uctívají velcí polobozi a světci. Poněkud mě však udivuje, že ačkoliv je Kršna manželem bohyně štěstí, Jeho tělo je často poznamenáno rýhami od nehtů obyčejných nevěstek!“ To je příklad neslučitelnosti, jelikož je to směs neutrálnosti a vysoké milostné lásky.

Дальший вислів належить одній з ґопі: «Любий Крішно! Перш за все Ти повинен обійняти мене Своїми міцними руками. Далі, любий друже, я вдихну аромат Твого волосся і вже тоді буду втішатися Тобою». Це — приклад несумісности, де кохання являє собою основу, а бажання служити є часткою.

Gópí řekla: „Můj drahý Kršno, první věc, kterou bys měl udělat, je, že bys mě měl obejmout svými silnými pažemi. Pak, můj drahý příteli, nejprve přičichnu k Tvé hlavě a pak si s Tebou budu užívat.“ To je příklad neslučitelnosti, ve které celkem je milostná láska a částí služebnictví.

Інший відданий сказав: «Любий Крішно, хіба я можу називати Тебе своїм сином, коли великі ведантисти звертаються до Тебе як до Абсолютної Істини, а вайшнави, які дотримуються засад «Нарада-панчаратри», величають Тебе Верховним Богом-Особою? Ти — та сама Верховна Особа, отож чи зможу я набратися незрівнянного нахабства, щоб мій язик звернувся до Тебе як до сина?» У цьому твердженні маємо сполучення почуттів нейтральних стосунків та батьківської любови, і ці почуття несумісні між собою.

Jeden oddaný řekl: „Můj drahý Kršno, jak Tě mohu oslovit jako svého syna, když Tě velcí védántisté oslovují jako Absolutní Pravdu a vaišnavové, kteří dodržují zásady Nárada-paňčarátry, jako Nejvyšší Osobnost Božství? Jsi právě ta Nejvyšší Osoba — jak by mohl být můj jazyk tak neobyčejně smělý, aby Tě oslovil jako obyčejného syna?“ V této řeči jde o směs neutrálnosti a rodičovské lásky a výsledek je neslučitelný.

Інша віддана сказала: «Люба подруго, моя дівоча врода скороминуща, наче блискавка в небі, і тому моя приваблива зовнішність по суті нічого не варта. Я ніколи не зустрічалася з Крішною, а тому прошу злагодь мені зустріч із Ним якнайшвидше». У цьому випадку несумісність виникає внаслідок поєднання смаку нейтральних стосунків зі смаком кохання.

Další oddaná řekla: „Můj drahý příteli, má mladistvá krása je pomíjivá jako záblesky na obloze, a to, že mám přitažlivé tělesné rysy, není tudíž důležité. Nikdy jsem se s Kršnou nesetkala, a proto tě prosím, abys mi okamžitě zařídila setkání s Ním.“ V tomto případě jde o neslučitelné smíšení neutrální nálady a milostné lásky.

Одна хтива жінка з Кайласи якось сказала Крішні: «Любий Крішно, хай Твоє життя буде довгим!» Промовивши це, вона обійняла Крішну. Це — приклад несумісности, коли поєднуються батьківська любов і почуття кохання.

Chtivá žena v Kailáse jednou řekla Kršnovi: „Můj drahý Kršno, ať dlouho žiješ!“ a když to dořekla, objala Ho. To je příklad neslučitelnosti vyplývající ze směsi rodičovské lásky a milostné lásky.

Мета цього аналізу — показати, що, коли сполучення різноманітних рас за обміну любовними екстатичними почуттями між Крішною та відданими не є чистими, виникає несумісність. На думку великих відданих, як оце Рупа Ґосвамі, будь-яке поєднання суперечливих почуттів призводить до несумісности.

Účelem uvedených rozborů je ukázat, že pokud po smíchání různých nálad neboli vzájemných výměn extatické lásky mezi Kršnou a oddanými není výsledek čistý, dojde k vzájemné neslučitelnosti. Jakmile jsou pocity protichůdné, podle názoru věrohodných oddaných jako je Rúpa Gósvámí je výsledek neslučitelný.

Одна звичайна віддана якось звернулася до Крішни: «Любий юначе, я знаю, що моє тіло складене з плоті й крови, а тому Ти ніколи не захочеш втішатися ним. Але що Твоя краса полонила мене, я, навіть розуміючи те все, бажаю, щоб Ти став моїм коханим». У цьому вислові причиною несумісности є поєднання відрази й кохання у відданому служінні.

Obyčejná oddaná jednou oslovila Kršnu: „Můj drahý chlapče, vím, že mé tělo je pouhá směs masa a krve a nikdy Ti nemůže sloužit k požitku. Mě však přesto tolik přitahuje Tvá krása, že si přeji, abys mě přijal jako svou milostnou partnerku.“ V tomto prohlášení je neslučitelnost způsobena směsí hrůzy a milostné lásky v oddané službě.

Шріла Рупа Ґосвамі застерігає відданих, щоб вони не допускали несумісности у своїх літературних творах чи у повсякденному житті. Одночасна присутність суперечливих почуттів називається расабгаса. Якщо у книзі з науки свідомости Крішни трапляється расабгаса, її не читатиме жодний відданий і жодний знавець науки відданости.

Šríla Rúpa Gósvámí varuje oddané, aby se ve svých dílech a svém jednání takových neslučitelností nedopouštěli. Přítomnost neslučitelných pocitů se nazývá rasābhāsa. Jestliže se v jakékoliv knize pojednávající o oddané službě Kršnovi vyskytne rasābhāsa, žádný vzdělaný učenec nebo oddaný ji nepřijme.

У книзі «Відаґдга-мадгава» (друга дія, вірш 17) Паурнамасі каже до Нандімукгі: «Лишень подивись, що це за диво! Великі мудреці, звільнившись од усякої матеріальної залежности, медитують на Крішну і ціною неймовірних зусиль намагаються утвердити образ Крішни в своїх серцях. А ота дівчина намагається увести свій розум від Крішни і скерувати його на матеріальну чуттєву втіху. Воїстину гідне жалю те, що вона силкується вирвати зі свого серця Крішну, кого невідступно шукають великі мудреці і задля кого вони виконують суворі аскези й покути!» Хоча у цьому вислові екстаз відданости виявляється в суперечливих расах, вони не є несумісні, тому що кохання — це надзвичайно піднесене почуття, і воно підкорює собі усе інше розмаїття рас. Шріла Джіва Ґосвамі пояснює у зв’язку з цим, що розвинути стан розуму, за якого можливі такі любовні почуття, здатний далеко не кожний. Таке приступне тільки ґопі Вріндавани.

V druhém ději, 17. verši Vidagdha-mádhavy říká Paurnamásí Nándímukhí: „Jen se podívej, jak je to úžasné! Velcí světci o Kršnovi meditují, když byli oproštěni od všech hmotných záležitostí, a s velkými obtížemi se snaží vložit Kršnu do svých srdcí. A tato mladá dívka se naopak snaží odpoutat svou mysl od Kršny, aby ji mohla zapojit do hmotných činností smyslového požitku. Jak politováníhodné, že tato dívka se snaží odehnat ze svého srdce Šrí Kršnu, kterého hledají velcí světci prostřednictvím přísného odříkání a vytrvalosti!“ Třebaže jsou v této řeči protichůdné nálady extatické oddanosti, výsledek není neslučitelný, protože milostná láska je tak vznešená, že všechny ostatní druhy nálad přehluší. Šríla Džíva Gósvámí k tomu poznamenává, že tak milující rozpoložení mysli nemohou mít všichni. Je možné pouze v případě vrndávanských gópí.

Є й чимало інших прикладів суперечливих почуттів, сполучення яких не супроводжується відчуттям спотвореного смаку расабгаси. Якось один незначний півбог з райських планет відзначив: «На Крішну, чиї жарти примушували жителів Враджі триматися за животи від сміху, тепер напав цар змій, Калія, і, переживаючи за Нього, всі вони занурилися в океан туги!» У цьому випадку маємо поєднання почуттів сміху та співчуття, але несумісности не виникає, тому що обидві ці раси посилюють любовну прив’язаність до Крішни.

Existuje mnoho příkladů protichůdných nálad, kde nedochází k zvrácené situaci rasābhāsa. Jeden nižší polobůh z nebeských planet jednou poznamenal: „Kršnu, jehož žertovným slovům se obyvatelé Vradži kdysi tak smáli, nyní napadl král hadů Kálija, a pro všechny se stal předmětem úzkostlivého nářku!“ V tomto případě se jedná o směs smíchu a soucitu, avšak nedochází k neslučitelnosti, protože v obou rasách se zvyšuje láskyplná náklonnost ke Kršnovi.

Про Шріматі Радгарані якось сказали, що хоча Вона й облишила будь-яку діяльність, Вона і далі дарує найвище натхнення на віддане служіння усіх різновидів. Вислів був буквально такий: «Люба Радгарані! Тепер, розлучена з Крішною, Ти застигла нерухома, наче прекрасне дерево, чиєї краси не приховати зеленому листю. Ти така спокійна, що здається, ніби Ти цілковито занурилась в усвідомлення Брахмана!» У цьому прикладі кохання поєднується з нейтральною любов’ю, але кохання перевершує всі інші почуття. По суті, усвідомлення Брахмана являє собою просто існування у нерухомості й заціпенінні. Самому Крішні належить такий вислів: «Шріматі Радгарані стала для Мене уособленням вмиротворености і спокою. Через Неї Я забув про сон. Очі Мої постійно розплющені і не змигують, і Я завжди занурений у медитацію. Через Неї Я навіть поселився у гірській печері». Це — приклад кохання, змішаного з почуттям нейтральної любови, але несумісности тут не виникає.

Šrímatí Rádhárání jednou bylo řečeno, že i když zanechala všech činností, zůstala i nadále tím největším zdrojem inspirace pro všechny druhy oddané služby. Znělo to následovně: „Má drahá Rádhárání, v odloučení od Kršny jsi nyní nehybná jako ten nejkrásnější strom, jehož půvab nezastiňují žádné listy. Tvá vyrovnaná nálada způsobuje, že vypadáš, jako bys zcela splývala s realizací Brahmanu!“ V tomto příkladě se jedná o směs milostné lásky a neutrální lásky, avšak milostná láska vše předčí. Realizace Brahmanu je v podstatě pouze ustrnulým bytím. Samotný Kršna řekl: „Šrímatí Rádhárání se pro Mě stala zosobněným klidem. Kvůli Ní teď ani nespím. Bez přestání se dívám do prázdna, nemrkám ani očima a neustále jsem v meditativní náladě. Kvůli Ní nyní dokonce žiji v horské jeskyni!“ To je příklad milostné lásky smíšené s neutrální láskou, avšak není zde žádná neslučitelnost.

Дальший діалог — це запитання до Рамбги, славетної красуні, та її відповіді на ті запитання. Рамбгу запитали:
— Люба Рамбго, хто ти?
— Я є уособлення спокою, — відповіла вона.
— Тоді чому ти піднялася в небо?
— Я у небі для того, щоб зрозуміти, яка є Верховна Абсолютна Істина.
— А у що ти так пильно вдивляєшся?
— Я просто хочу побачити незрівнянну красу Абсолютної Істини.
— Тоді чому ти виглядаєш такою схвильованою?
— У цьому винен Купідон.
У цьому випадку теж не виникає спотвореного поєднання рас, бо в основному екстаз за почуттів кохання перевершує рівень нейтральних стосунків у відданому служінні.

Následující rozhovor se skládá z otázek položených Rambhě, oslavované krasavici, a z jejích odpovědí. Rambha dostala otázku: „Má drahá Rambho, kdo jsi?“ Odpověděla: „Jsem zosobněný klid.“ Otázka: „Proč jsi tedy na obloze?“ Odpověď: „Jsem na obloze, abych poznala Nejvyšší Absolutní Pravdu.“ Otázka: „Proč potom tak upřeně hledíš?“ Odpověď: „Abych se podívala na nejvyšší krásu Absolutní Pravdy.“ Otázka: „Proč se tedy zdá, že máš rozrušenou mysl?“ Odpověď: „Protože Amor působí.“ V tomto příkladě nedošlo ke zvrácenému předložení nálad, protože extáze milostné lásky celkově předčila neutrální úroveň oddané služby.

У Десятій пісні «Шрімад-Бгаґаватам» (60.45) Рукміні-деві каже: «Любий чоловіче! Жінка, котра не звідала смаку трансцендентного блаженства, що доступний у стосунках з Тобою, мусить приймати за свого чоловіка щось, що складається з вус, бороди, волосся на тілі й голові та нігтів. А всередині такого «чоловіка» — м’язи, кістки, кров, глисти, кал, слиз, жовч та інші подібні речі. Власне, той «чоловік» являє собою просто мертве тіло, але жінка, якщо вона не привабилась до Твоєї трансцендентної форми, мусить приймати це поєднання калу і сечі за свого чоловіка». Тут вилічені складові матеріального тіла, але в такому трансцендентному усвідомленні немає спотвореного смаку, бо відчувається вміння правильно розрізняти між духом та матерією.

V desátém zpěvu, šedesáté kapitole, 45. verši Šrímad Bhágavatamu řekla Rukminí-déví: „Můj drahý manželi, žena, která nemá chuť na transcendentální radost pocházející z osobního styku s Tebou má jistě sklon přijmout za svého manžela někoho, kdo je zvenčí pouhou směsí kníru, vousů, chlupů, nehtů a nějakých vlasů a uvnitř jsou v něm svaly, kosti, krev, střevní červy, výkaly, hlen, žluč a podobné věci. Takový manžel je ve skutečnosti pouhé mrtvé tělo, ale žena, kterou nepřitahuje Tvá transcendentální podoba, bude muset tuto směs výkalů a moče přijmout za svého manžela.“ Toto prohlášení, ve kterém jsou vyjmenovány složky hmotného těla, není zvrácenou náladou v transcendentální realizaci, protože ukazuje správné rozlišování mezi hmotou a duší.

У книзі «Відаґдга-мадгава» (друга дія, вірш 31) Крішна каже Своєму другові: «Любий друже, знай, що від того часу, як Мені довелося побачити прекрасні лотосові очі Шріматі Радгарані, Мені чхати на місяць і на лотос!» Це — приклад поєднання почуттів кохання й відрази, але несумісности не виникає.

V druhém ději, 31. verši Vidagdha-mádhavy říká Kršna svému příteli: „Můj drahý příteli, jak je úžasné, že od doby, co jsem spatřil překrásné lotosové oči Šrímatí Rádhárání, mám sklon plivat na měsíc a na lotosový květ!“ To je příklad milostné lásky smíšené s hrůzou, avšak nedošlo k neslučitelnosti.

Дальший вислів описує різні риси відданого служіння : «Хлопчики-пастушки Вріндавани добре знали, що Крішни не може перемогти ніякий ворог, однак, побачивши Його чудові царські шати та Його бойові подвиги у битві на Курукшетрі, вони аж потемніли від подиву». У цих словах наявне поєднання лицарських дій та почуття страху у відданому служінні, проте спотвореного відображення рас немає.

Následuje úryvek, který popisuje různé nálady oddané služby: „Ačkoliv je Kršna pro všechny nepřátele nepřemožitelný, vrndávanští pasáčci téměř ztmavli údivem při pohledu na Jeho úžasné královské šaty a Jeho výkony v boji na Kuruovském bitevním poli.“ Je to směs rytířských činností a obav v oddané službě, ale není to zvrácený odraz nálad.

Одна жителька Матгури, аби побачити Крішну, попрохала свого батька закласти двері на засув і піти разом з нею до школи Сандіпані Муні: вона скаржилася, буцім Крішна вкрав її розум. У цьому випадку маємо сполучення кохання і батьківських почуттів, але несумісности не виникає.

Jedna obyvatelka Mathury požádala svého otce, aby zavřel dveře a pak s ní šel do školy Sándípani Muniho najít Kršnu. Stěžovala si, že Kršna jí zcela ukradl její mysl. V tomto příkladě jde o směs milostné lásky a rodičovské lásky, avšak nejde o neslučitelnost.

Один брахмананді ( імперсоналіст ) висловив таке бажання: «Коли ж я матиму змогу бачити Верховного Абсолютного Бога-Особу, що Він є вічне блаженство й знання і чиї груди, що торкаються грудей Рукміні, вкриває червоний порошок кункуми?» Тут маємо поєднання стосунків кохання та нейтральних стосунків. Хоча у цьому випадку смаки мали б суперечити одне одному, несумісности не виникає, тому що Крішна приваблює до Себе навіть брахмананді.

Brahmānandī (impersonalista) vyjádřil svou touhu následovně: „Kdy budu moci spatřit Pána, nejvyšší absolutní Osobnost Božství, jenž je věčnou blažeností a poznáním a jehož hruď je potřena kunkumovým práškem od dotyků ňader Rukminí?“ Zde je směs milostné lásky a neutrálnosti. Třebaže jde o protichůdné nálady, nedochází k neslučitelnosti, protože i brahmānandī začne být ke Kršnovi přitahován.

Нанда Махараджа мовив до дружини: «Люба Яшодо! Твій син, Крішна, хоча Він тендітний і ніжний, як квітка малліка, пішов убити демона Кеші, що дужий, як скеля, і це мене трохи турбує. Але то все дарма. Нехай щастя супроводжує мого сина завжди! Я здійму цю руку, міцну, як колона, і на порох зітру демона Кеші, аби розвіяти усі тривоги жителів Враджа- мандали!» У цьому вислові відбиваються стосунки двох різновидів — лицарськість і страх. Обидві ці раси, однак, сприяють батьківській любові, і тому несумісности не виникає.

Nanda Mahárádža řekl své manželce: „Má drahá Jašódo, tvůj syn Kršna je křehký a jemný jako květ mallikā, ale přesto šel zabít démona Kéšího, který je silný jako hora. Začal jsem se proto poněkud obávat. Ale to nevadí, vše dobré mému synovi! Pozvednu svou ruku, která je silná jako sloup, a zabiji démona Kéšího, jen abych všechny obyvatele Vradža-mandaly zbavil úzkosti!“ V jeho řeči jsou dva druhy nálady: rytířství a obavy. Obě však umocňují postavení rodičovské lásky a nedochází proto k neslučitelnosti.

У «Лаліта-мадгаві» Шріли Рупи Ґосвамі сказано: «Щойно Крішна з’явився на борецькій арені Камси, Камсин священик скинув на Крішну сповненим ненависти поглядом. На борецькому майданчику панував страх — то Камса і його жрець тремтіли від страху, а також буйні веселощі — то раділи друзі Крішни. Його заздрісних суперників сповнював відчай. Великі мудреці занурились у медитацію. В очах Девакі та інших жінок- матерів стояли гарячі сльози, а на тілах бувалих воїнів волосся настовбурчилося. Подив виповнював серця півбогів, як оце Індра. Слуги танцювали, а юні дівчата весь час пасли навколо жвавими очима». Тут описано поєднання різних смаків, але несумісности немає.

V Lalita-mádhavě Šríly Rúpy Gósvámího se říká: „Po Kršnově příchodu do Kansovy obětní arény hleděli Kansovi kněží na Kršnu se zhnuseným výrazem. Celou arénu naplňovaly obavy Kansy a jeho kněží a neklidné výrazy radosti na tvářích Kršnových přátel. Jeho závistiví soci cítili zklamání. Velcí světci meditovali. Dévakí a ostatní matky měly v očích horké slzy a zdatným bojovníkům vstávaly vlasy na hlavě. Polobozi jako Indra měli v srdcích údiv. Služebníci tančili a neposedné oči všech mladých dívek poskakovaly z jednoho místa na druhé.“ V této ukázce je popis směsi různých nálad, avšak není v ní neslučitelnost.

Подібний вислів, який не є прикладом несумісности, містить «Лаліта-мадгава». Автор благословляє усіх читачів книги такими словами: «Верховний Бог-Особа, що в змозі підняти гору мізинчиком Своєї лівиці, завше поступливий і м’який. Він дуже ласкавий до Своїх люблячих відданих. Він не дозволив відправити жертвопринесення Індра-яґ’ю і не дав Індрі змоги помститися над жителями Вріндавани. Він дарує блаженство усім дівчатам. Тож хай Він завжди буде співчутливий до усіх вас!»

Podobná pasáž, ve které také nenalezneme neslučitelnost, je v Lalita-mádhavě, kde její autor žehná všem čtenářům knihy následujícím způsobem: „Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, může zvednout horu prstem levé ruky, ale přesto je skromný a pokorný. Ke svým milovaným oddaným je vždy laskavý. Překazil Indrův pokus o odplatu za odmítnutí oběti Indra-jadžňa a přináší radost všem mladým dívkám. Kéž je k vám všem vždy milostivý!“