Skip to main content

РОЗДІЛ СОРОК ДЕВ’ЯТИЙ

Kapitola čtyřicátá devátá

Поєднання рас

Směšování ras

Уже йшлося за те, що рас, або різновидів обміну екстатичними почуттями з Крішною, існує дванадцять. П’ять із цих рас, а саме нейтральні стосунки, слугування, братерська любов, батьківська любов і кохання, є прямими, а решта сім рас — сміх, подив, лицарськість, співчуття, гнів, страх та відраза — є непрямі. П’ять прямих рас вічно проявлені у світі Вайкунтги, в духовному царстві, тимчасом як сім непрямих рас існують вічно у Ґокулі Вріндавані, там де Крішна появляє Свої трансцендентні розваги у матеріальному світі, і вони бувають то в проявленому, а то в непроявленому стані.

Jak jsme již popsali, existuje dvanáct různých druhů ras neboli extatických vztahů oddaných ke Kršnovi. Pět ras je přímých a patří sem neutrálnost, služebnictví, přátelská láska, rodičovská láska a milostná láska. Sedm ras je nepřímých a jsou to: smích, údiv, rytířství, soucit, hněv, obavy a hrůza. Pět přímých ras je věčně projeveno ve světě Vaikunthy, v duchovním království, zatímco sedm nepřímých ras se věčně projevuje a neprojevuje v Gókule Vrndávaně, kde Kršna ukázal své transcendentální zábavy v hmotném světě.

Дуже часто буває, що до основної раси конкретного відданого домішується якась інша раса. Коли сполучаються сумісні любовні настрої, утворюється приємний настрій, або смак, а сполучення несумісних настроїв дає неприємний смак. Нижче подано науковий аналіз сумісности й несумісности рас, або любовних настроїв, у різних їх поєднаннях.

Vedle stálé základní rasy velice často shledáváme přítomnost nějaké jiné rasy a smíchání těchto láskyplných nálad je někdy slučitelné neboli chutné a někdy neslučitelné neboli nechutné. Nyní bude následovat vědecký rozbor slučitelnosti a neslučitelnosti směsí různých ras neboli láskyplných nálad.

Буває, що до раси нейтральної любови (шанта-раси) домішуються настрої відрази чи подиву; це — поєднання сумісних рас. Натомість коли на тлі нейтральної любови трапляються вияви почуттів кохання, лицарськости, гніву або страху — це поєднання несумісних рас.

Když se v rase neutrální lásky (śānta-rasa) objeví známky hrůzy a údivu, výsledek je slučitelný. Když se k neutrální lásce připojí projevy milostné lásky, rytířství, hněvu nebo obav, výsledek je neslučitelný.

Коли екстаз у расі слугування супроводжують вияви почуттів страху, нейтральної любови або лицарськости (на зразок дгарма-віри чи дана-віри), утворюється поєднання сумісних рас. Причиною екстазу відданого служіння у лицарських почуттях (юддга-віра) і в гніві є безпосередньо Сам Крішна.

Připojí-li se v extázi služebnické nálady projevy obav, neutrální lásky nebo rytířství (jako je dharma-vīra a dāna-vīra), výsledek je slučitelný. Extázi oddané služby v rytířství (yuddha-vīra) a hněvu vytváří přímo samotný Kršna.

З екстазом за почуттів братерської любови цілком сумісні смаки кохання, сміху та лицарськости. Але з тою самою братерською любов’ю почуття страху або батьківської любови є найнесумісніші.

Extázi přátelské lásky lze velice dobře spojit s milostnou láskou, smíchem nebo rytířstvím. Přátelská láska je naprosto neslučitelná ve spojení s obavami nebo rodičovskou láskou.

Поєднання настроїв сміху, співчуття та страху з екстазом за почуттів батьківської любови є сумісним незважаючи на те, що ці смаки дуже відмінні між собою.

Extáze rodičovské náklonnosti je ve spojení se smíchem, soucitem nebo obavami slučitelná, třebaže je mezi nimi propastný rozdíl.

Кохання, лицарськість та гнів несумісні з екстазом за почуттів батьківської любови.

Směs extáze rodičovské lásky s milostnou láskou, rytířstvím nebo hněvem je neslučitelná.

З екстазом відданости у почуттях закоханих сумісні сміх або дружба.

Směs extáze oddanosti v milostné lásce se smíchem nebo přátelstvím je slučitelná.

На думку деяких досвідчених відданих, що розуміються на тонкощах науки рас, з екстазом у стосунках закоханих єдино сумісними, доповнюючи цей тип екстазу, є такі лицарські почуття, як юддга-віра і дгарма-віра. Згідно з цим поглядом усі інші вияви настроїв любовного відданого служіння за винятком цих двох з расою кохання несумісні.

Podle jistých odborníků jsou s extází milostné lásky slučitelné pouze pocity rytířství, známé jako yuddha-vīra a dharma-vīra. Kromě těchto dvou nálad jsou všechny ostatní projevy s milostnou láskou neslučitelné.

З екстазом за почуття сміху у відданому служінні почуття страху, кохання або батьківської любови сумісні, тоді як вияви співчуття або відрази несумісні.

Směs extáze smíchu v oddané službě s obavami, milostnou láskou nebo rodičovskou láskou je slučitelná, zatímco směs se soucitem nebo hrůzou je neslučitelná.

Лицарськість або нейтральні любовні стосунки сумісні з екстазом відданости за почуття здивування, натомість почуття гніву або страху завжди несумісні з ним.

Směs extáze oddanosti v údivu s rytířstvím nebo neutrální láskou je slučitelná, zatímco směs s hněvem nebo obavami je vždy neslučitelná.

З екстазом за лицарських почуттів у відданому служінні почуття здивування, сміху та слугування сумісні, а страху або кохання — несумісні. На думку деяких знавців екстаз за нейтральних любовних стосунків завжди сумісний з відданим служінням у лицарських почуттях.

Směs extáze rytířství v oddané službě s údivem, smíchem nebo služebnictvím je slučitelná, zatímco směs s obavami nebo milostnou láskou je neslučitelná. Podle názorů některých odborníků je extáze neutrální lásky vždy slučitelná s oddanou službou v rytířství.

Екстаз за співчуття у відданому служінні сумісний з почуттями гніву або батьківської любови, а поєднання його зі сміхом, коханням та здивуванням є несумісні.

Směs extáze soucitu v oddané službě s hněvem nebo rodičovskou láskou je slučitelná, zatímco směs se smíchem, milostnou láskou nebo údivem je vždy neslučitelná.

З екстазом за почуття гніву у відданому служінні домішки співчуття або лицарськости сумісні, тоді як домішки сміху, кохання або страху геть не сумісні.

Směs extáze hněvu v oddané službě se soucitem nebo rytířstvím je slučitelná, zatímco směs se smíchem, milostným spojením nebo obavami je zcela neslučitelná.

З екстазом за почуття страху у відданому служінні сумісні почуття відрази або співчуття.

Směs extáze obav v oddané službě s hrůzou nebo soucitem je slučitelná.

З екстазом за лицарських почуттів у відданому служінні поєднання стосунків кохання, сміху та гніву завжди несумісні.

Směs extáze rytířství v oddané službě s milostným spojením, smíchem nebo hněvem je vždy neslučitelná.

З екстазом за почуття відрази у відданому служінні почуття нейтральної любови, сміху та слугування є сумісними, тимчасом як почуття кохання й дружби несумісні з ним.

S extází hrůzy v oddané službě jsou pocity neutrální lásky, smíchu nebo služebnictví slučitelné, zatímco pocity milostného spojení a přátelství jsou neslučitelné.

Вищенаведений аналіз є зразком дослідження расабгаси, або несумісности рас. Ця трансцендентна наука з расабгаси підставно пояснює, які настрої, або раси, в почуттях екстатичної любови сумісні між собою, а які ні. Коли Господь Чайтан’я Махапрабгу жив у Джаґаннатга Пурі , численні поети й віддані приходили до Нього зі своїми поетичними творами, але за заведеним правилом секретар Господа Чайтан’ї, Сварупа Дамодара, спочатку ретельно оцінював їхні літературні твори, і якщо з’ясовував, що вони не хибують на расабгасу, тобто поєднання несумісних рас, або трансцендентних смаків, поета допускали до Господа Чайтан’ї прочитати свій твір.

Výše uvedené rozbory jsou příklady studie rasábhásy neboli neslučitelného smíšení ras. Transcendentální věda rasábhásy může podrobně vysvětlit, které nálady extatické lásky jsou vzájemně slučitelné a neslučitelné. Když Šrí Čaitanja Maháprabhu pobýval v Džagannátha Purí, přicházelo za Ním mnoho básníků a oddaných a předkládali svá díla a básně, ale pravidlem bylo, že sekretář Pána Čaitanji, Svarúpa Dámódara, nejprve všechna díla důkladně zkontroloval, a teprve když shledal, že se tam nevyskytuje neslučitelnost ras neboli transcendentálních nálad, dovolil básníkovi, aby předstoupil před Pána Čaitanju a přednášel svou poezii.

Питання несумісности рас є дуже важливим: слухаючи описи різних взаємин з Богом-Особою, чисті віддані завжди сподіваються знайти в тих описах досконалу сумісність. Дослідити питання сумісности й несумісности інколи дуже складно, і пояснюють це так. Коли зустрічаються друзі, зустріч їхня здебільшого має дуже приємний смак. Але по суті такі зустрічі між друзями супроводжує така кількість різних емоцій, що розпізнати, коли ті почуття дійсно сумісні, а коли несумісні між собою, насправді дуже важко.

Téma neslučitelnosti je velice důležité a čistí oddaní vždy očekávají, že v popisech různých vztahů k Osobnosti Božství naleznou dokonalou slučitelnost. Studium slučitelnosti a neslučitelnosti někdy bývá velice spletité a zde je podán náznak toho, proč tomu tak je. Když jeden přítel potká druhého přítele, nálada vytvořená setkáním se obvykle chápe jako velice příjemná, avšak při takových setkáních mezi dvěma přáteli dochází k tolika pocitům, že je obtížné zjistit, kdy pocity opravdu začínají být slučitelné a kdy začínají být neslučitelné.

Досвідчені знавці духовної літератури досліджують сумісність рас, зіставляючи між собою різні раси у кожному їхньому конкретному поєднанні та користуючись поняттями «основа» і «частка». За такою методикою визначальне, панівне почуття називається «основою», а підлегле почуття — «часткою».

Zkušení učenci rozebírali rasy, které jsou vzájemně slučitelné, porovnáváním různých ras v určité směsi. Podle této metody se převládající pocit nazývá celek a podřízené pocity se nazývají část.

Зрозуміти метод «основи» і «частки» допоможе дальший вислів: «Усі живі істоти подібні до іскор з верховного вогню, і тому я, бувши крихітною іскоркою, не знаю, чи зможу присвятити себе на трансцендентне любовне служіння цьому верховному вогневі, Господу Крішні». У цьому твердженні почуття нейтральної любови приймають за основу, а бажання служити Господу — за частку. По суті, у сяйві Брахман можливости для обміну любовними екстатичними почуттями між Господом і відданим немає.

Následující citát vyjasňuje vztah části a celku: „Všechny živé bytosti jsou jako jiskry z nejvyššího ohně, a tak nevím, jestli já, nepatrná jiskra, se budu schopná zaměstnat v transcendentální láskyplné službě nejvyššímu ohni, Pánu Kršnovi.“ V tomto prohlášení jsou pocity neutrální lásky brány jako celek, zatímco touha sloužit Pánu je brána jako část. V záři Brahmanu ve skutečnosti není příležitost k vzájemné výměně láskyplné extáze mezi Pánem a oddaným.

Як інший приклад наведемо слова певного відданого. Він побивається: «На жаль, мене й досі тягне до різних втіх, які приступно мати в цьому тілі, дарма що воно є просто шкіряною торбою зі слизом, сім’ям та кров’ю. Через те, що моя свідомість перебуває на такому низькому рівні, я впав так, що не здатний відчувати смаку трансцендентного екстазу, що його дає пам’ять про Верховного Бога-Особу». У цих словах можна простежити два екстатичні любовні настрої, а саме нейтральні почуття і відразу. Нейтральні почуття приймають тут за основу, тоді як екстаз за почуття відрази вважають за частку.

Dále citujeme oddaného, který naříká následovně: „Běda, stále se snažím vychutnávat různé radosti tohoto těla, což je pouze kůže pokrývající hlen, sperma a krev. V tomto stavu vědomí jsem tak zatracený, že nemohu vychutnávat transcendentální extázi vzpomínání na Nejvyšší Osobnost Božství.“ V tomto prohlášení jsou dvě extatické láskyplné nálady, a to neutrálnost a hrůza. Neutrálnost je zde brána jako celek, zatímco extáze hrůzy je částí.

Схожі слова належать іншому відданому: «Тепер я візьмуся до служіння Верховному Богові-Особі. Я обмахуватиму віялом Його, Шрі Крішну, що сидить на золотому троні. Він, мавши вічне трансцендентне тіло кольору чорної хмари, є верховним Парабрахманом. Тепер я мушу відкинути геть прив’язаність до матеріального тіла, що є просто купою плоті і крови». У цьому випадку маємо сполучення смаків слугування та відрази, причому екстаз за стосунків слугування приймають за основу, а екстаз за почуття відрази — за частку.

Následující výpověď oddaného je podobná: „Začnu nyní svou službu ovíváním Nejvyšší Osobnosti Božství, Šrí Kršny, který je posazený na zlatém trůně. On je Nejvyšší Parabrahma ve své věčné transcendentální podobě s barvou pleti tmavého mraku. Nyní se vzdávám pout k hmotnému tělu, což není nic jiného než hromada masa a krve.“ Zde se také jedná o spojení služebnictví a hrůzy, kde je extáze služebnictví brána jako celek a extáze hrůzy jako část.

Відомий ще такий вислів: «Коли я звільнюся з-під впливу ґуни невігластва? Коли настане цей час, щоб я, очистившись, досяг рівня, на якому я вічно служитиму Крішні? Адже тільки тоді я матиму змогу поклонятися Йому і повсякчас споглядати Його лотосові очі та прекрасне обличчя!» В цьому твердженні за основу маємо нейтральні стосунки, а за частку — настрій слугування.

Další prohlášení zní následovně: „Kdy budu oproštěn od kvality nevědomosti? A kdy takto očištěn dosáhnu úrovně věčné služby Kršnovi? Pouze pak Ho budu moci uctívat, neustále pozorovat Jeho lotosové oči a krásný obličej.“ V tomto prohlášení je celkem extáze neutrálnosti a částí je služebnictví.

Є ще такий вислів: «Погляньте-но на цього відданого Господа, який танцює на саму згадку про лотосові стопи Крішни! Якщо ви просто спостерігатимете Його танець, вас більше не приваблюватимуть і найвродливіші жінки!» У цьому вислові за основу стають нейтральні стосунки, а за частку — відраза.

Další prohlášení zní následovně: „Pohlédni prosím na tohoto oddaného, který tančí při pouhé vzpomínce na Kršnovy lotosové nohy. Pouhým pozorováním jeho tance ztratíš veškerý zájem i o ty nejkrásnější ženy!“ V tomto výroku je celkem neutrálnost a částí je hrůza.

Один відданий сміливо проголосив: «Любий Господи, якщо тепер мені заходить думка про товариство молодих дівчат, моє обличчя кривиться з відрази. Що стосується осягнення Брахмана, я втратив усяку цікавість до нього, тому що цілковито занурений у думки про Тебе. Я відчуваю справжнє блаженство і тому більше не маю ніяких бажань, навіть бажання оволодіти містичною силою. Розум мій тепер приваблює саме поклоніння Твоїм лотосовим стопам». У цьому твердженні за основу маємо екстаз за нейтральних стосунків, а за частку — лицарськість.

Jeden oddaný směle řekl: „Můj drahý Pane, nyní odvracím svou tvář od jakékoliv myšlenky na společnost mladých dívek. Co se týče realizace Brahmanu, ztratil jsem veškerý zájem, protože jsem zcela ponořen do myšlenek na Tebe. Při té blaženosti jsem ztratil všechny ostatní touhy, dokonce i touhu po mystických silách. Mou mysl nyní poutá pouze uctívání Tvých lotosových nohou.“ V tomto prohlášení je celkem extáze neutrálnosti a částí je rytířství.

А ось звернення до Субали: «Любий Субало, я певний, що дівчата Вріндавани, що мали благословенну можливість втішатися поцілунками Крішни, є найщасливіші з усіх щасливих дівчат у світі». У цьому випадку екстаз відданого служіння у братерських почуттях є основою, а екстаз за почуттів кохання — часткою.

V dalším citátu je Subala osloven takto: „Můj drahý Subalo, dívky z Vrndávany, kterým se dostalo příležitosti těšit se z Kršnových polibků, musí být ty nejšťastnější ze všech dívek na světě.“ V tomto případě je extáze přátelské oddané služby celkem a extáze milostné lásky částí.

Крішна якось звернувся до ґопі: «Ви закохалися в Мене, Я знаю, але прошу, не скидайте на Мене своїми повними любовної жаги очима. Заспокойтеся і повертайтеся додому, у Вріндавану. Як на Мене, вам немає ніякої потреби лишатися тут». Почувши ту жартівливу мову Крішни до дівчат Враджі, які прийшли до Нього, присутній при тому Субала широко розплющився, а його очі аж заіскрилися сміхом. Почуття Субали являли собою поєднання настроїв дружби та сміху у відданому служінні. Дружбу приймають тут за основу, а сміх — за частку.

Následující slova řekl Kršna gópím: „Mé drahé okouzlené, nezírejte na Mě s tak toužebnýma očima. Buďte spokojené a vraťte se do svých domovů ve Vrndávaně. Vaší přítomnosti zde není třeba.“ Když Kršna tímto způsobem žertoval s vradžskými dívkami, které přišly s velkou nadějí, aby se s Ním radovaly v tanci rāsa, Subala tam byl také a začal se na Kršnu dívat široce otevřenýma a smějícíma se očima. Subalovy pocity obsahovaly směs přátelství a smíchu v oddané službě. Přátelství se zde považuje za celek a smích za část.

Дальший приклад описує поєднання екстазу за почуттів дружби та сміху, що їх розглядають як основу і частку відповідно. Коли Крішна побачив Субалу, що, вдягнувшись як Радгарані, тихенько сидів, ховаючись у затінку чудового дерева ашока при березі Ямуни, Він, здивований, негайно підвівся. А Субала, помітивши Крішну, спробував прикрити своє обличчя, аби Крішна не побачив його усмішки.

Následující příklad obsahuje směs extatického přátelství a smíchu, z čehož první je celkem a druhé částí. Když Kršna uviděl, že se Subala v Rádháráníných šatech tiše skrývá ve stínu pěkného stromu aśoka na břehu Jamuny, okamžitě v údivu povstal ze svého místa. Když Subala Kršnu zahlédl, snažil se skrýt svůj smích tím, že si zakrýval tváře.

Описано також приклад поєднання смаків батьківської любови та співчуття у відданому служінні. Матір Яшода, подумавши про те, що її син без ніякого парасоля та ще й босоніж ходить лісом, страшенно розхвилювалася: вона уявляла собі, як важко Крішні ходити так. У цьому випадку основою є батьківська любов, а часткою — співчуття.

Dalším příkladem je směs rodičovské lásky a soucitu v oddané službě. Když matka Jašódá myslela na to, že její syn chodí po lese bez deštníku a bez bot, začala se velice rmoutit při pomyšlení, kolik nesnází musí Kršna pociťovat. V tomto příkladě je celkem rodičovská láska a částí je soucit.

Дальший приклад ілюструє поєднання стосунків батьківської любови та сміху. Одна подруга матері Яшоди сказала їй: «Люба Яшодо, твій син примудрився вкрасти добрячий кавалок масла з мого дому. А щоби підозра впала на мого сина, Він, поки той спав, розмазав трохи масла по його личку!» Почувши це, матір Яшода, не в змозі стримати усмішки, дивилася на свою подругу і тільки пряла вигнутими бровами. Хай же матір Яшода цією своєю усмішкою благословить кожного! Тут основою є материнська любов, а часткою — сміх.

Následující příklad se týká směsi rodičovské lásky a smíchu. Přítelkyně matky Jašódy jí řekla: „Má drahá Jašódo, tvůj syn velice prohnaně ukradl z mého domova hroudu másla, a abych za Jeho nezbednost dávala vinu svému synovi, potřel trochou másla obličej mého syna, když spal!“ Když to matka Jašódá uslyšela, pohnula svým pokřiveným obočím a jen se dívala na svou přítelkyni s úsměvem na tváři. Kéž matka Jašódá požehná všem svým úsměvem. V tomto příkladě je celkem rodičovská láska a částí je smích.

Приклад поєднання декількох рас у відданому служінні описано так. Коли Крішна лівою рукою тримав пагорб Ґовардгана, волосся Його розсипалося по плечах, і здавалося, що Його чоло взялося потом. Матір Яшода, побачивши це розсипане волосся і краплі поту на тілі сина, затремтіла, її очі широко розплющилися. Але тут же, постерігши, що Крішна робить різні кумедні міни, вона розвеселилася, і на обличчі її з’явилася усмішка. Тоді, знов згадавши, що Крішна тримає гору вже дуже довго, вона раптово вся вкрилася потом, так що її одяг промокнув до нитки. Хай же матір Яшода Враджешварі своєю безмежною ласкою захищає весь усесвіт! У цьому прикладі за основу приймають материнську любов, а за частки — почуття страху, подиву, сміху, співчуття та ін.

Dále následuje příklad smíšení několika nálad s oddanou službou. Když Kršna držel levou rukou kopec Góvardhana, vlasy měl rozpuštěné na ramenou a zdálo se, že se potí. Když to matka Jašódá viděla, začala se třást. Když se pak na ten výjev dívala s rozevřenýma očima, viděla, že Kršna začíná předvádět různé grimasy. Byla velice šťastná a začala se smát. Když pak zase pomyslela na to, že Kršna drží kopec tak dlouhou dobu, šaty jí zvlhly potem. Kéž matka Jašódá Vradžéšvarí ochrání svou nekonečnou milostí celý vesmír! V tomto příkladě je celkem rodičovská láska a částmi jsou obavy, údiv, smích, soucit a podobně.

Приклад поєднання почуттів кохання й братерської прихильности якось явила Шріматі Радгарані. «Любі подруги, — сказала Вона, — лишень подивіться, як рука Крішни спочиває на плечі Субали, що убрався точнісінько як дівчина! Мені здається, Він наміряється передати Мені цим Субалою якесь послання». Річ у тім, що старшим у родині Радгарані було невдогоду, що Крішна і Його друзі-пастушки спілкувалися з Нею, і тому деякі друзі, аби передати Радгарані листа від Крішни, інколи перевдягалися в жіноче. В цьому прикладі за основу стає кохання, а за частку — дружба.

Řeč Šrímatí Rádhárání je příkladem směsi milostné lásky a rodičovského citu: „Mé drahé přítelkyně, jen se podívejte, jak Kršnova ruka spočívá na Subalově rameni, který je oblečen jako mladá dívka! Myslím, že Mi přes Subalu posílá nějaký vzkaz.“ Význam je ten, že nadřízení Rádhárání nemají rádi, když se s Ní Kršna nebo Jeho přátelé pasáčci stýkají. Proto se přátelé někdy oblékali do ženských šatů, aby mohli dát Rádhárání od Kršny zprávy. V tomto případě je celkem milostná láska a částí je rodičovství.

Далі йде приклад поєднання почуттів кохання й сміху у відданому служінні. Крішна, перебраний за дівчину, мовив до Радгарані: «Гей, дівчино з кам’яним серцем! Хіба Ти не впізнаєш Мене? Чи Ти не знаєш, що Я — Твоя сестра? Зроби таку ласку, поклади Мені руки на плечі і пригорни Мене з любов’ю!» Кажучи це, Крішна був убраний точно як Радгарані, і, слухаючи Його ніжну мову, Шріматі Радгарані одразу збагнула Його наміри. Але Вона стояла перед багатьма старшими членами Своєї сім’ї і тому нічого не відповіла, а лише усміхнулася. У цьому випадку екстаз у почуттях закоханих приймають за основу, а екстаз у настрої сміху — за частку.

Následující příklad je směsí milostné lásky a smíchu v oddané službě. Kršna v šatech mladé dívky řekl Rádhárání: „Ó Ty máš tak tvrdé srdce! Nevíš, že Já jsem Tvá sestra? Proč Mě nepoznáváš? Buď ke Mně milostivá, vezmi Mě prosím kolem ramen a s láskou Mě obejmi!“ Když byl Kršna oblečen naprosto stejně jako Rádhárání a říkal tato pěkná slova, Šrímatí Rádhárání poznala Jeho záměr. Jelikož však byla před mnoha svými nadřízenými, jenom se usmála a nic neřekla. V tomto případě je extáze milostné lásky brána jako celek a extáze smíchu jako část.

Дальший приклад ілюструє поєднання декількох почуттів. Коли одна з наперсниць Чандравалі побачила, як Крішна лаштується до битви з демоном Врішасурою, вона задумалася: «Що за чудо цей Крішна! Розум Його полонили брови Чандравалі, яка любо усміхається до Нього, подібні до змій руки Він поклав на плечі Свого друга, й ще водночас Він рикає, наче лев, аби розпалити у Врішасурі бажання битися з Ним!» Це — приклад поєднання почуттів кохання, дружби й лицарськости. Кохання приймають тут за основу, а дружбу й лицарськість — за частини.

Následující popis znázorňuje směs různých pocitů. Když jedna z družek Čandrávalí uviděla, že se Kršna připravuje bojovat s démonem Vršásurou, začala si myslet: „Jak je Kršna úžasný! Jeho mysl okouzluje obočí usměvavé Čandraválí, Jeho paže, podobající se hadům, jsou na ramenou Jeho přítele a současně křičí jako lev, aby povzbudil Vršásuru k boji!“ To je příklad milostné lásky, přátelství a rytířství. Milostná láska je zde brána jako celek, přátelství a rytířství jako části.

Коли Кубджа , спонукувана хтивим бажанням зійтися з Крішною, котре описане як «майже хтиве», ухопилася за жовті шати Крішни просто перед очима людей, Крішна схилив голову і зашарівся, а всі засміялися. Це — приклад поєднання екстазу за почуттів кохання та сміху. Сміх приймають за основу, а кохання — за частку.

Když Kubdžá uchopila Kršnu za Jeho žluté šaty, jelikož cítila téměř chtíč na základě sexuální touhy, Kršna před mnoha lidmi, kteří tam stáli a smáli se, pouze sklonil hlavu s ruměncem na tvářích. To je příklad směsi extatické milostné lásky a smíchu. Smích je brán jako celek a milostná láska jako část.

До Вішали, пастушка, коли той зібрався стати до дружнього поєдинку з Бгадрасеною, звернувся інший пастушок з такими словами: «Навіщо ти хизуєшся переді мною своїм лицарським духом? Раніше ти пробував битися навіть зі Шрідамою, але ти не можеш не знати, що Бгадрасена залегке подолає навіть сотню таких бійців, як Шрідама. То звідки в тебе таке завзяття, коли насправді ти — ніщо?» Це — приклад поєднання стосунків дружби та лицарськости у відданому служінні. Лицарськість тут — основа, а дружба — частка.

Višálu, pasáčka, který se pokoušel bojovat s Bhadrasénou, oslovil další pasáček následovně: „Proč se pokoušíš přede mnou ukázat svůj rytířský duch? Před tím ses dokonce pokoušel bojovat se Šrídámou, ale musíš vědět, že Šrídámu nezajímá boj ani se stovkami Balarámů. Proč tedy jednáš tak nadšeně, když ve skutečnosti nejsi ani trochu důležitý?“ To je příklad směsi oddaného přátelství a rytířství. Rytířství je bráno jako celek a přátelství jako část.

Шішупала мав за годиться прозивати Крішну різними прізвиськами, і Пандав те дратувало більше за Самого Крішну, й одного разу Пандави вже вхопилися за зброю, щоб убити Шішупалу. Їхні почуття являли собою поєднання екстазу за почуттів гніву та дружби, і гнів тут приймають за основу, а дружбу — за частку.

Šišupála měl ve zvyku Kršnu hanět a jeho urážky popouzely Pánduovy syny více než samotného Kršnu. Pánduovci se vyzbrojili všemi možnými zbraněmi, aby Šišupálu zabili. Jejich pocity byly směsí extatického hněvu a přátelství, kde hněv je celkem a přátelství částí.

Одного разу Крішна спостерігав, як Шрідама віртуозно застосовував свою палицю в битві з Баларамою, хто добре вмів битися на булавах і навіть вбив булавою демона Праламбасуру. Побачивши, як Шрідама, що мав у руці лише невелику палицю, врешті-решт таки переміг Балараму, Крішна відчув велику втіху і, не приховуючи подиву, задивився на Шрідаму. У цьому випадку поєднані почуття здивування, дружби й лицарськости у відданому служінні. Дружбу й лицарськість вважають за частки, а подив — за основу.

Kršna jednou pozoroval Šrídámu, jak velice dovedně používá tyč k boji proti Balarámovi, který byl odborníkem v boji s kyjem, a který kyjem zabil dokonce i démona Pralambásuru. Když Kršna uviděl, že Šrídámá, který používal pouze malou tyč, nakonec Balarámu porazil, naplnila Ho radost a začal na Šrídámu hledět s velkým údivem. V tomto případě se jedná o směs údivu, přátelství a rytířství v oddané službě. Přátelství a rytířství se považují za části a údiv za celek.

Знавці науки рас, досліджуючи різноманітні поєднання рас, вказують, що коли різні раси накладаються одна на одну, раса, яка являє собою основу, тобто переважаючий, визначальний настрій , називається постійною . У « Вішну - дгармоттарі » підтверджено, що коли багато рас відданого служіння поєднуються між собою, раса, що переважає, тобто яка є основою, називається постійним екстазом відданого служіння. Підпорядкована раса може бути виявлена впродовж якогось певного часу, однак вона розчиняється в переважаючій, головній, расі, і тому її називають неістотним екстазом у відданому служінні.

Odborníci na rozbory těchto různých druhů nálad nás poučují, že když se různé nálady vzájemně překrývají, říká se náladě, která je celkem, neboli převládající náladě, stálá extáze. Ve Višnu-dharmóttaře je potvrzeno, že když se mnoho nálad oddané extáze smísí dohromady, převládající náladě neboli celku se říká stálá extáze oddané služby. Druhořadá nálada se může na nějakou dobu projevit, ale nakonec splyne s převládajícím celkem. Proto se jí říká vedlejší extáze oddané služby.

У зв’язку з цим наводять чудову аналогію, що виявляє співвідношення між часткою та основою. Господь Ваманадева насправді є Верховним Богом-Особою, але ми знаємо, що Він «народився» як один з братів Індри. Хоча Ваманадеву інколи вважають за одного з незначних півбогів, насправді Він є той, хто підтримує царя півбогів Індру. Отже, хоча Ваманадеву іноді зараховують до підлеглих півбогів, Він є верховним цілим, джерелом усього устрою півбогів. Так само і раса, яка насправді є основною, може інколи виявлятися як підпорядкована, хоча по суті у сукупності душевних переживань відданого вона являє собою головне, або визначальне, любовне почуття.

K tomu se váže analogie ukazující vztah části a celku. Pán Vámanadéva je ve skutečnosti Nejvyšší Osobnost Božství, ale zdálo se, že se „narodil“ jako jeden z Indrových bratrů. Vámanadéva je někdy považován za méně důležitého poloboha, ale ve skutečnosti je udržovatelem Indry, krále polobohů. Vámanadéva je tedy ve svém skutečném postavení nejvyšším celkem, zdrojem veškerého systému polobohů, třebaže je někdy považován za podřízeného poloboha. Stejně tak se může zdát, že rasa, která ve skutečnosti převažuje, se někdy projevuje jako druhořadá, i když je ve skutečnosti hlavním neboli převládajícím láskyplným pocitem oddaného.

Навіть якщо на певному відтинку часу неістотний екстаз відданого служіння виявляється як головна раса, його однаково приймають за частку. Якщо ж такий неістотний екстаз виявляється не дуже яскраво, він швидко знову розчиняється в основному. Коли він проявляється, його практично не беруть до уваги. Так, коли ми їмо якусь смачну страву і до рота нам випадком потрапляє травинка, ми просто не відчуваємо її смаку: нам навіть не спадає на думку спробувати розпізнати його.

Když se vedlejší extáze oddané služby v určité době projeví jako převládající, přesto se stále považuje za část. Neprojeví-li se příliš význačně, objeví se jen slabě a rychle splyne opět s celkem. V případech tak slabého projevení se nebere ani v úvahu, stejně jako když člověk jí nějaká chutná jídla a sní také malé stéblo trávy; neucítí jeho chuť, a nebude se ani zajímat, jak takové stéblo chutná.