Skip to main content

РОЗДІЛ П’ЯТДЕСЯТ ЧЕТВЕРТИЙ

54. KAPITOLA

Крішна перемагає всіх царевичів і забирає Рукміні до Двараки

Krišna poráží všechny prince a odváží si Rukminí do Dváraky

Коли Крішна викрав Рукміні, всіх царевичів з Джарасандгою на чолі охопила лють. Вражені красою Рукміні, вони аж попадали з коней та слонів, але зараз повскакували і взялись за зброю. Схопивши луки з стрілами, вони погналися за Крішною на своїх колісницях, конях і слонах. Щоб їх затримати, військо Яду зупинилось і стало віч-на-віч з супротивником. Дві раті зітнулись у страшній битві. Царевичі, яких очолював Джарасандга, все противники Крішни, були дуже добрі воїни. Стріли сипалися на воїнів Ядавів, наче злива з хмари на гору. Хмари, що скупчуються навколо гори, майже не рухаються, і тому на горі дощ сильніший, ніж будь-де.

Džarásandha a všichni ostatní princové kypěli zlostí, když Krišna unesl Rukminí. Nejprve ohromeni její krásou spadli ze sedel koní a slonů, ale nyní se pomalu zvedali a upravovali si výzbroj. Chopili se svých luků a šípů a na vozech, koních a slonech se vydali za Krišnou. Narazili však na válečníky jaduovské dynastie, kteří se jim postavili do cesty. Mezi oběma bojovnými skupinami vypukla urputná bitva. Všichni princové brojící proti Krišnovi pod vedením Džarásandhy byli zdatní bojovníci a stříleli šípy na jaduovské vojáky, jako když mrak zaplavuje horu proudy deště. Mrak zastavený štítem hory se nemůže příliš pohybovat, a proto na horských stráních prší mnohem silněji než kdekoliv jinde.

Царевичі-супротивники, налаштувавшись будь-що перемогти Крішну й відбити у Нього Рукміні, билися якнайзапекліше. Рукміні сиділа біля Крішни і бачила, як супротивник засипає стрілами воїнів династії Яду. Налякана, вона вдячно подивилась Крішні у вічі: адже Він пустився такого ризику заради неї самої. Очі її були неспокійні, те все було їй прикро. Зрозумівши її почуття, Крішна заспокоїв Рукміні:

— Не хвилюйся, люба Рукміні. Будь певна: воїни династії Яду швидко подолають супротивника.

Krišnovi protivníci byli odhodlaní porazit Krišnu a získat Rukminí nazpátek, a proto do boje zapojili všechny síly. Rukminí seděla vedle Krišny a viděla, jak mračna nepřátelských šípů létají na šiky jaduovských vojáků. Bázlivým pohledem do Krišnova obličeje dala najevo svůj vděk, že jen kvůli ní tolik riskoval. Měla neklidné oči a vypadala, jako že všeho lituje. Krišna okamžitě pochopil, na co myslí, a povzbudil ji slovy: “Neboj se, Moje milá Rukminí. Můžeš si být jistá, že vojáci jaduovské dynastie všechny protivníky brzy pobijí.”

Крішна розмовляв з Рукміні, а тимчасом полководці династії Яду на чолі з Господом Баларамою (його знають ще як Санкаршану, а також Ґададгару) взялись відповісти на виклик противника і почали стріляти з луків по конях, слонах та колісницях. Битва ставала чимдалі запекліша, ворожі царевичі та їхні воїни почали падати з конів, слонів та колісниць. Через короткий час поле бою усіяли зрубані голови в шоломах і сережках. Валялися відрубані руки воїнів, що позатискували свої луки, стріли й палиці, купами лежали відрубані голови і мертві коні. Всі піші воїни, а також їхні верблюди, слони й віслюки попадали на землю з відтятими головами.

Zatímco Krišna rozmlouval s Rukminí, jaduovští velitelé v čele s Pánem Balarámou, který je také známý jako Sankaršan, a Gadou nestrpěli vzdorovitý postoj útočníků a začali střílet šípy do jejich koní, slonů a kočárů. Bitva se stupňovala a nepřátelští princové i vojáci padali z koní, slonů a vozů na zem. Zanedlouho bylo bojiště pokryté milióny usekaných hlav, ozdobených helmami a náušnicemi. Vojáci přicházeli o ruce i s luky, šípy a kyji; paže se hromadily na pažích, stehna na stehnech, koně na koních. Bez hlav padala k zemi také těla dalších zvířat — velbloudů, slonů a oslů — i těla pěších vojáků.

Вороги, що їх очолював Джарасандга, побачили, що воїни Крішни поступово беруть гору, тоді задумалися, що, мабуть, буде не мудро накласти головою у битві за Шішупалу. Хай Шішупала сам б’ється, щоб здобути Рукміні з Крішниних рук. Побачивши, що в битві з Крішною Шішупала не виграє, вони вирішили свого війська не губити, припинили битися й розсіялися як не було.

Když nepřátelé, vedení Džarásandhou, zjistili, že pomalu prohrávají bitvu, nepřipadalo jim rozumné riskovat v boji za Šišupálu ztrátu celých vojsk. Šišupála měl sám bojovat, aby vyrval Rukminí z Krišnových rukou, ale když vojáci viděli, že toho není schopný, rozhodli se neztrácet zbytečně svou vojenskou sílu; ukončili boj a dali se na útěk.

Дехто з царевичів прийшли до Шішупали — так вимагає етикет. Вони побачили, що Шішупала занепав на дусі, як ото чоловік, втративши дружину. Обличчя його наче зсохлось, він виглядав безсилий і весь аж почорнів. Царевичі звернулися до Шішупали:

— Любий Шішупало, не журися. Ти ж царського роду, й серед воїнів ти найкращий. Для такого, як ти, не існує ні горя, ні щастя, бо жодний з тих станів не є вічний. Мужайся! Не засмучуйся цією тимчасовою поразкою. Кінець кінцем, ми нічого не вирішуємо: як маріонетка танцює в руках ляльковика, так і ми всі танцюємо з волі Всевишнього, Його милістю страждаємо чи насолоджуємось. Тому слід зберігати рівновагу за будь-яких обставин.

Někteří princové ze zdvořilosti přišli za Šišupálou. Viděli, že je sklíčený jako muž, který přišel o manželku. Měl vyschlý obličej, ztratil veškerou energii a záře jeho těla vyprchala. Oslovili ho takto: “Náš milý Šišupálo, nebuď tak smutný. Náležíš ke královskému stavu a jsi nejlepší mezi bojovníky. Osobu, jako jsi ty, by neměl ovlivňovat zármutek nebo štěstí, protože ani jeden z těchto stavů není trvalý. Vzmuž se. Nebuď zklamaný tímto dočasným nepříznivým zvratem. Přece jenom nejsme svrchovaní konatelé; tak jako loutky tančí v rukách kouzelníka, všichni tančíme podle vůle Nejvyššího a jen podle Jeho plánu zakoušíme neštěstí nebo se radujeme ze štěstí. Proto bychom měli být za všech okolností vyrovnaní.”

Хоча спочатку царевичі сподівалися на успіх у своїх героїчних спробах подолати Крішну, після поразки їм залишалося тільки підбадьорювати Шішупалу лестощами. Замість того, щоб одружитися з Рукміні, Шішупала змушений був вдовольнятися лестощами друзів. Розчарований, він повернувся додому. Царі, які прийшли допомогти йому, також повернулися по домівках засмучені.  

I když zpočátku si princové dělali velké naděje, že jejich hrdinský výpad bude úspěšný, jediné, co mohli dělat po své porážce, bylo uklidňovat Šišupálu lichotkami. Místo svatby s Rukminí se musel spokojit s pochlebováním svých přátel a zklamaně odjel zpátky domů. Králové, kteří mu přijeli pomáhat, byli také zklamaní, a každý se vrátil do svého království.

Причиною поразки була заздрісна натура Рукмініного старшого брата на ім’я Рукмі. Рукмі ладнав сестру за Шішупалу, але, побачивши, що її силою забрав Крішна, зрозумів, що всі його плани обернулися внівець. Отже, і він, і Шішупала, його друг (і мав бути зять), пішли по домівках. Розлючений Рукмі набрався рішучости сам провчити Крішну. Він скликав своїх воїнів, військове з’єднання з кількох тисяч слонів, колісниць, комонних та піших воїв, і з цією військовою силою почав переслідувати Крішну дорогою до Двараки. Похваляючись, Рукмі пообіцяв царям, які повернулися ні з чим:

— Ви не змогли допомогти Шішупалі одружитися з моєю сестрою Рукміні — а я не можу дозволити, щоб Крішна забрав Рукміні Собі. Я мушу дати Йому науки. Я наздожену Його! — Удаючи з себе великого полководця, він поклявся перед царевичами: — Якщо не вб’ю Крішни у битві й не вирву сестри з Його лабетів, то ніколи не повернуся до моєї столиці Кундіни! Я склав цю обіцянку перед вами всіма, і побачите, свого слова не зламаю.

З тими словами хвалькуватий Рукмі не гаючись скочив на колісницю й наказав візнику наздогнати Крішну. Він сказав:

— Я хочу з Ним битися. Цей гонористий пастух підступом переміг у битві з кшатріями, але сьогодні я добре провчу Його. Зухвалець вкрав мою сестру, і за те я маю як слід провчити Його своїми гострими стрілами.

Так зухвало викрикував свої погрози немудрий Рукмі, не знаючи сили й діянь Верховного Бога-Особи.

K celé katastrofální porážce došlo kvůli závistivé povaze Rukminina staršího bratra Rukmího. Když viděl, jak Krišna unesl jeho sestru poté, co naplánoval její svatbu s Šišupálou, nemohl se s tím smířit. Jakmile se tedy Šišupála, jeho přítel, který se měl stát jeho švagrem, vrátil domů, podrážděný Rukmí se rozhodl dát Krišnovi lekci sám. Svolal své vojáky — jednotku čítající několik tisíc slonů, koní, válečných vozů a pěšáků — a s tímto vojskem se vydal za Krišnou do Dváraky. Aby se pochlubil před ostatními, slíbil všem vracejícím se králům: “Vy jste nedokázali pomoci Šišupálovi oženit se s mou sestrou Rukminí, ale já nemohu dopustit, aby si ji odvezl Krišna. Dám Mu za vyučenou. Nyní Ho jedu pronásledovat.” Uvedl se jako velký vojevůdce a před všemi princi přísahal: “Dokud nezabiji Krišnu v boji a nezískám svou sestru zpátky z Jeho spárů, nevrátím se do svého hlavního sídla, Kundiny. Skládám před vámi všemi tento slib a uvidíte, že ho splním.” Po těchto vychloubačných slovech nasedl rychle do vozu a řekl vozatajovi, ať se vydá za Krišnou. Prohlásil: “Chci s Ním okamžitě bojovat. Ten pasáček zpyšněl z toho, jak lstivě bojuje s kšatriji, ale já Mu dnes dám řádně za vyučenou. Poučím Ho svými ostrými šípy, když má tu drzost unášet mou sestru!” Takto hlupák Rukmí vykřikoval nestoudné výhrůžky, aniž by znal rozsah síly a činností Nejvyšší Osobnosti Božství.

Через свою глупоту він незабаром став перед Крішни і все повторював: «А стривай, будемо битися!» Нарешті напнув лук і випустив три гострі стріли просто в Крішну, тоді став ганити Крішну як найогиднішого з Ядавів, ще й попрохав постояти перед ним хвилину, поки він дасть Йому доброї науки:

— Ти викрав мою сестру наче крук, що тягне масло для жертвопринесень. Ти пишаєшся Своїм військом, але битися, як того вимагають правила бойового мистецтва, не можеш. Ти вкрав мою сестру — тож зараз я зіб’ю з Тебе пиху. Можеш володіти моєю сестрою, аж впадеш на землю мертвий з моїми гострими стрілами в грудях.

Ve své hlouposti brzy stál před Krišnou a stále dokola na Něj volal: “Zastav na chvíli a bojuj se mnou!” Po těchto slovech napjal svůj luk a vystřelil tři mocné šípy přímo na Krišnovo tělo. Potom hanobil Krišnu jako nejohavnějšího potomka jaduovské dynastie a požádal Ho, ať se před ním na chvíli zastaví, aby Mu mohl dát na pamětnou. “Odvážíš mou sestru, jako když vrána krade přepuštěné máslo určené k oběti. Jsi pyšný na svou vojenskou sílu, ale neumíš bojovat podle pravidel. Ukradl jsi mou sestru; nyní Ti pomohu od Tvé falešné pýchy. Můžeš mít mou sestru jen tak dlouho, dokud Tě svými šípy nadobro neskolím k zemi!”

Почувши ті нестямні слова, Господь Крішна випустив стрілу й перетяв нею тятиву Рукміного луку, щоб той більше не міг випустити жодної стріли. Рукмі зараз схопив іншого лука й випустив у Крішну ще п’ять стріл, і знов Крішна перетяв йому тятиву. Рукмі взяв третій лук, Крішна знов перетяв тятиву. Тоді, щоб провчити Рукмі, Крішна Сам пустив у нього шість стріл, а тоді ще вісім: чотирма убив чотирьох конів, ще одною — колісничого, а трьома, що лишилися, стяв верхню частину Рукміної колісниці разом із стягом.

Jakmile Pán Krišna uslyšel všechna tato Rukmího bláznivá slova, okamžitě svým šípem přeťal tětivu jeho luku, čímž mu znemožnil, aby použil dalšího šípu. Rukmí ihned vytáhl jiný luk a střelil na Krišnu pět nových šípů. V odpověď na druhý útok mu Krišna znovu přeťal tětivu. Rukmí uchopil třetí luk a Krišna znovu tětivu přesekl. Tentokrát chtěl dát Krišna Rukmímu za vyučenou a vyslal na něho šest šípů a vzápětí dalších osm, přičemž čtyřmi šípy zabil čtyři koně, jedním vozataje a zbývajícími třemi ustřelil vrchní část Rukmího vozu i s praporem.

Рятуючись від стріл, Рукмі захищався мечами, щитами, тризубами, списами й іншою зброєю для рукопашного бою, але Крішна однаково відразу їх розбивав. Нарешті, зазнавши поразки у всіх своїх спробах, Рукмі добув меча й кинувся на Крішну — як муха на свічку. Але щойно приступив до Крішни, Крішна розтрощив його меч на друзки. Тут вже Крішна замірився вбити його Своїм гострим мечем, але сестра Рукмі, Рукміні, розуміючи, що цього разу Крішна не дасть пощади, впала Крішні до лотосових стіп і жалісно, тремтячи з великого страху, почала благати чоловіка.

Jakmile Rukmí vystřílel všechny šípy, začal si brát na pomoc meče, štíty, trojzubce, kopí a podobné zbraně používané v boji muže proti muži, ale Krišna je vždy okamžitě zneškodnil stejným způsobem. Jelikož neustále mařil všechny Rukmího pokusy, Rukmí uchopil meč a hnal se na Krišnu, jako když moucha letí do ohně. Sotva k Němu však doběhl, Krišna rozbil jeho zbraň na kusy. Tentokrát Krišna vytáhl svůj ostrý meč a chystal se Rukmího neprodleně zabít, ale jeho sestra Rukminí, která chápala, že Krišna nyní jejímu bratrovi nepromine, padla k Jeho lotosovým nohám a žalostným hlasem, rozechvělá velkým strachem, začala svého manžela úpěnlivě prosit.

Спочатку Рукміні назвала Крішну Йоґешварою. Йоґешвара означає «той, чиї щедроти й енерґія незбагненні». Крішна володіє незбагненними щедротами й енерґією, тоді як Рукмінін брат мав лише обмежену військову силу. Крішна неосяжний, натомість брат її обмежений у всьому. Отже, проти безмежно могутнього Крішни того Рукмі не зрівняти навіть з найнезначнішою комахою. Рукміні звернулася до Крішни також як до Бога всіх богів. Існує безліч могутніх півбогів, як-от Господь Брахма, Господь Шіва, Індра, Чандра і Варуна, а Крішна є Господь усіх тих богів, тоді як Рукмінін брат — лише незначна людська істота, насправді ж істота найгірша, бо не розуміє Крішни. Інакше кажучи, людина, яка не усвідомлює справжнього становища Крішни, є найниціша серед людей. Далі Рукміні звернулася до Крішни як до Махабгуджі, що означає «той, хто має безмежну силу». Ще назвала Крішну Джаґатпаті, володарем усього космічного проявлення. Хіба можна зрівняти до Нього її брата — звичайного царевича!

Rukminí nejprve oslovila Krišnu jako Jógéšvaru. Jógéšvara znamená “ten, kdo vlastní nepředstavitelné bohatství a energii”. Krišna je vlastníkem nepředstavitelného bohatství a energie, zatímco Rukminin bratr měl jen omezenou vojenskou moc. Krišna je nezměřitelný, kdežto její bratr byl omezený na každém kroku svého života. Před nekonečnou sílou Krišny se Rukmí nedal přirovnat ani k nepatrnému hmyzu. Oslovila Krišnu také jako Boha bohů. Existuje mnoho mocných polobohů, jako je Pán Brahmá, Pán Šiva, Indra, Čandra a Varuna, ale Krišna je Pán všech těchto bohů, zatímco Rukminin bratr nebyl ani obyčejná lidská bytost; ve skutečnosti byl ze všech nejnižší, protože vůbec nechápal Krišnovo postavení. Jinými slovy, člověk, který nemá ponětí o skutečném postavení Krišny, je nejnižším členem lidské společnosti. Dále Rukminí oslovila Krišnu jako Mahábhudžu, což znamená “bojovník s neomezenou silou”. Také oslovila Krišnu jako Džagatpatiho neboli “Pána celého vesmírného projevu”. Její bratr byl oproti Němu jen obyčejný princ.

Так Рукміні, порівнюючи становище Рукмі з Крішниним, зворушливо благала чоловіка пробачити її брата і не вбивати його в щасливий день, коли вона з’єдналася з Крішною. Іншими словами, вона виявила тут своє справжнє жіноче єство. Вона щаслива була отримати за чоловіка Крішну, та ще й тоді, коли мала йти до шлюбу з іншим. Але й старшого брата втрачати їй не хотілося: адже він, кінець кінцем, любив молодшу сестру і прагнув віддати її за того, кого вважав за ліпшого. Рукміні ціла тремтіла, вимолюючи братові життя, і від хвилювання обличчя їй наче висохло, голос уривався, а від дрожу, що її пройняв, прикраси з неї попадали й розсипалися навколо. Вкрай схвильована, Рукміні впала на землю. Господь Крішна зчулився на неї й погодився нерозумного Рукмі не вбивати. Але водночас Він хотів завдати йому якоїсь легкої кари, тому зв’язав шматком тканини й обтяв йому вуса, бороду й волосся, лишаючи тут і там пасма.

Tímto způsobem Rukminí srovnala Rukmího postavení s Krišnovým a procítěně naléhala na svého muže, aby v příznivou dobu jejího spojení s Ním nezabíjel jejího bratra, ale aby mu prominul. Projevila se ve své skutečné úloze ženy. Byla ráda, že získala Krišnu za manžela v době, kdy měla být provdána za někoho jiného, ale nechtěla, aby za to zaplatil životem její starší bratr, který koneckonců miloval svou mladší sestru a chtěl ji dát za ženu muži, jenž byl podle jeho úsudku lepší. Když Rukminí snažně prosila Krišnu, aby daroval jejímu bratrovi život, celé její tělo se třáslo, a následkem toho se uvolnily šperky, které ji zdobily, a rozkutálely se po zemi. Z úzkosti jako by jí vyschl obličej a měla stažené hrdlo. Když takto rozrušená padla na zem, Pán Krišna se nad ní okamžitě slitoval a svolil, že pošetilého Rukmího nebude zabíjet. Zároveň ho však chtěl alespoň trochu potrestat, a proto ho spoutal kusem látky a ostříhal mu knírek, vousy i vlasy, a jen tu a tam ponechal nějaké chomáčky.

Поки Крішна розправлявся з Рукмі, воїни Ядавів під проводом Самого Баларами розгромили всю армію Рукмі — наче слон, що у водоймищі трощить тонкі лотосові стеблини. Іншими словами, як слон знищує лотоси, купаючись у водоймищі, так збройні сили Ядавів винищили Рукміне військо.

Zatímco Krišna takto nakládal s Rukmím, vojáci jaduovské dynastie pod vedením samotného Balarámy rozdrtili celou Rukmího armádu, jako když slon v jezírku rozmetá křehký stonek lotosového květu. Jinými slovy, tak jako slon při koupeli ve vodě rozdupe lotosový květ, jaduovské vojsko rozbilo Rukmího jednotky.

Повернувшись до Крішни, воєначальники династії Яду здивувалися, побачивши Рукмі в такому стані. Надто ж Господь Баларама — Він дуже співчував невістці, з якою щойно одружився Його брат. Щоб утішити Рукміні, Баларама Сам розв’язав Рукмі, а тоді, щоб зробити їй приємність, почав картати Крішну, що доводився Йому молодшим братом:

— Крішно, те, що Ти вчинив, не гідне Тебе. Такий огидний вчинок суперечить Нашим сімейним традиціям. Зістригти людині волосся й обтяти їй бороду й вуса однаково що вбити її. Хоч би який був цей Рукмі, тепер він Нам шваґро, Наш родич — тож не варто було так його нівечити.

Потім, щоб заспокоїти Рукміні, Господь Баларама сказав їй:

— Не засмучуйся, що твій брат виглядає тепер дивно. Кожен страждає й насолоджується відповідно до власних учинків.

Když se velitelé jaduovských vojsk vrátili ke Krišnovi, překvapilo je, v jakém stavu se nachází Rukmí. Zvláště Pán Balaráma pocítil soucit ke své švagrové, která se právě provdala za Jeho bratra. Aby ji potěšil, osobně Rukmího rozvázal, a aby ji potěšil ještě víc, pokáral Krišnu jako Jeho starší bratr. “Krišno, to, cos udělal, není vůbec pěkné. Taková ohavnost se příčí Našim rodinným tradicím! Ostříhat někomu vlasy a oholit mu knírek a vousy je skoro totéž, jako kdybys ho zabil. Ať je Rukmí jakýkoliv, nyní se stal Naším švagrem a jsme s ním spřízněni. Neměl jsi ho uvádět do takového stavu.”

Господь Баларама прагнув навчити Рукміні, що коли брат страждає від наслідків власних дій, то не є причина журитися. Ні до чого надто прив’язуватися до такого брата, як Рукмі.

Poté řekl Rukminí na uklidněnou: “Netrap se nad tím, že byl tvůj bratr tak zohaven. Všichni trpíme nebo si užíváme následkem svých vlastních činností.” Pán Balaráma chtěl přesvědčit Rukminí, že by se neměla trápit kvůli následkům, které si její bratr přivodil svým vlastním jednáním. S takovým bratrem nebylo třeba mít příliš velký soucit.

Тоді Господь Баларама повернувся знов до Крішни й сказав:

— Любий Крішно, слід пробачити родичу, навіть якщо він вчинив так, що заслужив смерть. Коли такий, як-ото Рукмі, починає розуміти свою помилку, таке усвідомлення чисто як смерть. Отже, вбивати його потреби немає.

Pán Balaráma se opět obrátil ke Krišnovi a řekl: “Můj milý Krišno, příbuznému se má prominout, i když takto pochybí a zasloužil by si smrt. Je-li si vědom své chyby, to vědomí samotné je jako smrt. Proto není třeba ho zabíjet.”

По тому Баларама знов звернувся до Рукміні; їй Він сказав, що правила, які визначають обов’язки кшатрій, вказують, щоб ті ставали до бою хоч би і з власним братом. Якщо брат — ворог, кшатрія не вагаючись убиває й власного брата. Інакше кажучи, Господь Баларама намагався пояснити Рукміні, чому Рукмі й Крішна, незважаючи на те, що поріднилися (Крішна ж став Рукмі шваґром), у битві один одного не щадили. Шрі Баларама сказав Рукміні, що кшатрій можна вважати за символ матеріалістичного життя. Щойно постає питання за матеріальні здобутки, вони одразу набундючуються; і коли два войовничі кшатрії починають воювати за царство, землю, майно, жінок, значущість чи владу, вони вдаються до будь-яких способів, аби тільки поставити іншого в найгіршого становище. Баларама повчав Рукміні, що її любов до брата Рукмі, який ворогує із стількома людьми, є почуття оманне і пасує лише пересічному матеріалістові. Брат її був не бездоганний, коли зважити, як він ставився до інших друзів, проте Рукміні все одно любила його, наче звичайнісінька жінка. Він був не гідний зватися її братом, а проте вона й далі прихильно ставилася до нього.

Balaráma se obrátil znovu na Rukminí a sdělil jí, že běžné povinnosti kšatrijů v lidské společnosti jsou stanoveny tak, že podle bojových zásad se i vlastní bratr může stát nepřítelem. Kšatrija se pak nezdráhá zabít ani svého bratra. Pán Balaráma chtěl takto Rukminí poučit, že bylo v pořádku, když si při boji Krišna a Rukmí navzájem neprojevovali milost, přestože jako švagrové náleželi ke stejné rodině. Dále Šrí Balaráma vysvětlil Rukminí, že kšatrijové jsou typickým symbolem materialistického života; hned zpyšní, jakmile jde o hmotný zisk. Pokud spolu tedy dva kšatrijové bojují o království, zemi, bohatství, ženy, slávu či moc, snaží se jeden druhého uvést do co nejhoršího postavení. Balaráma také řekl Rukminí, že ve své náklonnosti ke svému bratrovi Rukmímu, který znepřátelil tolik osob, byla nemístně ohleduplná, jak by se patřilo na obyčejného materialistu. Vzhledem k tomu, jakým způsobem její bratr jednal se svými přáteli, jeho charakter nebyl vůbec hodný úcty, ale Rukminí k němu byla přesto laskavá, jako obyčejná žena. Byla k Rukmímu shovívavá, ačkoliv nebyl hodný být jejím bratrem.

— Крім того, — вів далі Баларама, — ті міркування, начеб ми безсторонні до когось або друзі чи вороги комусь, притаманні головно людям, що розуміють життя на тілесному рівні. Такі нерозумні люди оманені ілюзорною енерґією Верховного Господа. Кожна втілена істота є така сама чиста душа, але ті, кому бракує розуму, бачать лише тілесні відмінності: тварини — люди, освічені — неосвічені, багаті — бідні, але то все лише оболонки духовної душі. Ця різниця, яка помітна виїмково на тілесній основі, достоту як різниця між полум’ям, якщо розрізняти багаття відповідно до того, які у ньому горять дрова. Дрова можуть бути різні за розміром і виглядом, а проте в полум’ї, що з них вивільнюється, тої різниці в розмірі чи вигляді вже не простежуємо. Так само немає неба великого чи малого, одної форми чи іншої.

“Kromě toho,” pokračoval Balaráma, “myslet si, že někdo je přítel, někdo nepřítel a s někým že máme neutrální vztah — tak obvykle uvažují lidé s tělesným pojetím života. Tito hlupáci jsou zmatení iluzorní energií Nejvyššího Pána. Duše je svou kvalitou stejně čistá v jakémkoliv hmotném těle, ale ti, kdo nejsou dostatečně inteligentní, vidí jen tělesné rozdíly mezi zvířaty a lidmi, gramotnými a negramotnými, bohatými a chudými, což jsou obaly čisté duše. Dělat rozdíly pouze na základě těla je jako rozlišovat mezi různými druhy ohně podle toho, jaké palivo se používá. Palivo může mít různou velikost a tvar, ale v plamenech, které z něho vycházejí, takové rozdíly nejsou. Na nebi také neexistují rozdíly, pokud jde o velikost a tvar.”

Так Баларама заспокоював їх Своїми моральними й етичними повчаннями.

— Тіло, — казав Він далі, — є частина матеріального проявлення. Жива істота, духовна душа, переселяється з одного тіла до іншого, бо в спілці з матерією шукає ілюзорної насолоди. Це переселення називають матеріальним існуванням. Немає такого, щоб жива істота з’єднувалась з матеріальним проявленням або роз’єднувалась з ним. Моя люба доброчесна невістко, то саме духовна душа є причина матеріального тіла, як сонце є причина сонячного світла, здатности бачити й усіх форм матеріального проявлення.

Morálními a etickými pokyny Rukminí a Krišnovi takto Balaráma urovnal situaci. Dále řekl Rukminí: “Toto tělo je částí hmotného projevu, složeného z hmotných prvků, životních podmínek a vzájemného působení kvalit hmotné přírody. Živá bytost neboli duše, která je s tím vším ve styku, se kvůli iluzornímu požitku stěhuje z jednoho těla do druhého, a toto převtělování je známé jako hmotná existence. Při tomto styku živé bytosti s hmotným projevem nedochází ani ke scelení, ani k odpojení. Moje cudná švagrová, duše je přirozenou příčinou hmotného těla, tak jako je slunce příčinou slunečního světla, schopnosti vidět i tvarů hmotného projevu.”

На прикладі з сонячним світлом і матеріальним проявленням легко зрозуміти, як саме жива істота входить у спілку з матеріальним світом. Вранці сонце встає і крізь цілий день проливає на землю світло й тепло. Сонце — причина матеріальних обрисів і форм, тому що саме завдяки сонцю матеріальні елементи з’єднуються й розпадаються. Але щойно сонце сяде, зв’язок проявлення з сонцем припиняється, бо сонце переходить в інше місце. Коли сонце перейшло у західну півкулю, у східній всі зміни, що воно їм причиною, лишаються, однак саме сонце видне тепер вже у західній півкулі. Так і жива істота приймає, чи виробляє, різні тіла й тілесні стосунки в різних умовах, але тільки-но покине це тіло й прийме наступне, з минулим тілом вже нічого спільного не має. Так само не пов’язана вона і з наступним тілом. Тілесна скверна ніколи її не торкається. Ні з’явлення, ні зникнення тіла не має нічого спільного з самою живою істотою, як не росте прибутний місяць і не зменшується убутний. Дивлячись на прибутний місяць, ми помилково гадаємо, що Місяць росте, а на убутний думаємо, що він зменшується. Насправді ж сам Місяць завжди однаковий; позірні зменшення й ріст не мають з ним нічого спільного.

Příklad slunečního světla a hmotného projevu je velice vhodný k pochopení styku živé bytosti s hmotným světem. Slunce ráno vychází a teplo a světlo se postupně šíří po celý den. Slunce je příčinou všech hmotných tvarů a podob, protože díky němu dochází ke slučování a rozkladu hmotných prvků. Jakmile však slunce zapadne, celý projev s ním již nemá spojení, neboť se přemístilo jinam. Když se slunce stěhuje z východní nad západní polokouli, výsledky jeho působení na východní polokouli zůstávají, ale samo sluneční světlo je už viditelné na západní polokouli. Živá bytost podobně přijímá či vytváří různá těla a různé tělesné vztahy za určitých okolností, ale jakmile současné tělo opustí a přijme jiné, nemá s dřívějším tělem nic společného. Nemá také nic společného ani s dalším tělem, které přijme. Nikdy není ve styku s tělesným znečištěním. “Proto,” pokračoval Balaráma, “nemá vznik a zánik těla nic společného s živou bytostí, tak jako přibývání a ubývání měsíce nemá nic společného s měsícem.” Když měsíc dorůstá, mylně si myslíme, že se zvětšuje, a když ubývá, myslíme si, že se zmenšuje. Měsíc je ve skutečnosti stále stejný; toto přibývání a ubývání, které vidíme, se ho nijak nedotýká.

Свідомість у матеріальному існуванні — то наче сон і сновидіння. Уві сні людина бачить багато несправжніх подій, страждає або насолоджується. Так само людина, що бачить сон матеріальної свідомости в матеріальному існуванні, страждає внаслідок того, що приймає тіло і знов покидає його. Протилежністю до свідомости матеріальної є свідомість Крішни. Іншими словами, людина, піднявшись на рівень свідомости Крішни, звільнюється від хибного розуміння життя.

Pán Balaráma dále řekl: “Vědomí živé bytosti ve stavu hmotné existence se dá přirovnat ke spánku se sny. Když člověk spí, zdá se mu o mnoha neskutečných událostech a následkem svého snění podléhá různým druhům utrpení a štěstí. Osoba pohroužená ve snu hmotného vědomí podobně zakouší následky toho, že přijímá tělo na úrovni hmotné existence a znovu ho opouští. Opakem tohoto hmotného vědomí je vědomí Krišny. Jakmile se člověk dostane na úroveň vědomí Krišny, osvobodí se od takového klamného pojetí života.”

Так Шрі Баларама напучував Рукміні й Крішну в духовному знанні.

— О прекрасна усміхнена Рукміні, — звернувся Він до Своєї невістки, — не тужи. Тільки невігластво змушує тебе тужити. Людина почувається нещасливою просто через хибні уявлення, але якщо обговорює філософію справжнього життя, одразу позбавляється страждань. Будуй своє щастя на такому розумінні.

Takto Šrí Balaráma poučil Rukminí o duchovním poznání. Pak svoji švagrovou oslovil ještě těmito slovy: “Sladká usměvavá Rukminí, netrap se mylnými dojmy, vyvolanými nevědomostí. Jen kvůli nim je člověk nešťastný, ale rozmluvami o filosofii skutečného života se může takového neštěstí okamžitě zbavit. Buď jen šťastná na této úrovni.”

Вислухавши Шрі Баларамині підбадьорливі напучення, Рукміні заспокоїлася, до неї повернулись радість і рівновага розуму, який дуже збентежився був через жалюгідне становище, що в ньому опинився її брат Рукмі. Що ж до Рукмі, він не виконав своєї обіцянки і не досяг мети. Він вирушив з дому з воїнами і збройною силою, щоб перемогти Крішну й визволити сестру, але все вийшло навпаки — він втратив усіх воїнів і всю збройну силу і до того ж опинився в жалюгідному становищі. Рукмі був дуже тим пригнічений, але Господньою милістю жив далі, як йому визначено. Рукмі був кшатрія і добре пам’ятав своє слово не вертатися до столиці Кундіни, не вбивши Крішни й не повернувши сестри (а це в нього не вийшло), тому з пересердя постановив до столиці вже не вертатися, а збудував собі невеличку хатину в селі Бгоджаката доживати віку.

Jakmile Rukminí vyslechla takové poučné pokyny od Šrí Balarámy, ihned se uklidnila, pocítila štěstí a urovnala svoje myšlenky, rozhárané ponižujícím postavením jejího bratra Rukmího. Rukmí nesplnil svůj slib a neuspěl ve svém poslání. Vyjel z domova se svými vojáky a válečným šikem, aby porazil Krišnu a vysvobodil svou sestru, ale naopak sám ztratil všechny vojáky a vojenskou moc. Rukmí byl ponížený a sklíčený, ale milostí Pána zůstal naživu a mohl žít dále tak, jak mu bylo určeno. Jelikož byl kšatrija, nezapomněl na svůj slib, že se nevrátí do svého sídelního města Kundiny, dokud nezabije Krišnu a nevysvobodí svou sestru, což se mu nepodařilo. Rozhněvaně se tedy rozhodl, že se do svého města nebude vracet, a postavil si malou chýši ve vesnici zvané Bhódžakata, kde pobýval až do konce života.

Усіх супротивників розбито. Крішна, силою забравши Рукміні, привіз її до Своєї столиці Двараки і там одружився з нею за ведичним обрядом. По одруженні Крішна став царем Ядавів у Двараці. Всі жителі раділи, що Він побрався з Рукміні, і в кожному домі справляли пишні обряди. Жителі Двараки, всі надзвичайно щасливі, повбиралися якнайкраще й пішли до молодих підносити дари відповідно до своїх статків. Усі будинки в Ядупурі (Двараці) прикрашали прапори, стрічки, ґірлянди й квіти. При кожнім будинку стояли арки, що їх побудували саме про цю подію, а по обидва боки від кожної арки стояли великі повні води дзбани. Ціле місто пахніло дорогими куріннями, а вночі в місті від тисяч ламп, що прикрашали кожен будинок, було ясно як удень.

Poté, co Krišna porazil všechny své protivníky a násilím unesl Rukminí, přivezl si ji do svého hlavního města Dváraky a oženil se s ní podle védských obřadních zásad. Po svatbě se Krišna stal králem Jaduovců ve Dvárace. Všichni obyvatelé se radovali z Jeho sňatku s Rukminí a v každém domě se konaly velké obřady. Obyvatelé města Dváraky měli takovou radost, že se oblékli do nejlepších šatů, ozdobili se nejlepšími klenoty a podle daných možností přinášeli novomanželskému páru, Krišnovi a Rukminí, své dary. Všechny domy v Jadupurí (Dvárace) zdobily vlajky, girlandy a květy. U každého domu byla na oslavu této události postavena zvláštní brána a po obou stranách brány stály velké nádoby naplněné vodou. Celé město zaplavila jemná vůně doutnajících tyčinek a v noci ho osvětlovaly tisíce lampiček, jež zdobily všechny budovy.

Усе місто торжествувало: Крішна одружується з Рукміні! Все скрізь було прикрашене чудовими банановими й бетелевими деревами. Ці дуже сприятливі дерева — супутники всіх радісних подій. Ще в місті була велика сила слонів, що з ними прибули царі з різних дружніх царств. Слони — тварини пустотливі і грайливі, тому де тільки бачать якісь малі дерева чи рослини, виривають їх з коренем і розкидують повсюди. Слони, що були в місті під час цієї події, порозкидали скрізь бананові й бетелеві дерева, але, незважаючи на ту руйнацію і повиривані з коренем дерева, місто виглядало дуже гарно.

Celé město u příležitosti sňatku Pána Krišny s Rukminí jásalo. Všude v něm byla hojná výzdoba banánovými palmami a arakovými stromy. Přítomnost těchto dvou stromů je u všech radostných obřadů pokládána za příznivou. Navíc se tam shromáždilo mnoho slonů, kteří přivezli různé krále ze spřízněných království. Sloni mají ve zvyku, že když někde zahlédnou menší rostliny nebo stromy, pro zábavu je vytrhávají ze země a rozhazují kolem sebe. Sloni shromáždění při této příležitosti také vytrhávali banánové a arakové stromy, ale navzdory jejich opojenému počínání vypadalo celé město s poházenými stromy velice pěkně.

Дружніх царів Куру й Пандав представляли Бгішма, Дгрітараштра, п’ять братів Пандав, цар Друпада, цар Сантардана й Рукмінін батько Бгішмака. Крішна викрав Рукміні, і тому відначально між двома родинами була незгода, але Бгішмаку, царя Відарбги, вмовляв і Шрі Баларама, і багато святих особистостей, отож спільними зусиллями його таки вмовили, і він узяв участь у весільному обряді Крішни з Рукміні. Що Рукміні викрадено, не назвеш радісною подією для царства Відарбги, проте такий вже звичай серед кшатрій. Практично кожен собі молоду викрадав. Так чи так, цар Бгішмака від самого початку мав намір віддати свою прекрасну доньку за Крішну. І вийшло на те, що його бажання таки здійснилося, тому, хоча його старший син і зазнав поразки в битві, він радо приєднався до весільного торжества. «Падма Пурана» каже, що Махараджа Нанда й пастушки Вріндавани також взяли участь у святі. На честь події до Двараки з усім своїм почтом приїхали царі Куру, Срінджая, Кекая, Відарбга й Кунті.

Spřátelené krále Kuruovců a Pándovců zastupovali Bhíšma, Dhritaráštra, pět Pánduových synů, král Drupada, král Santardana i Rukminin otec Bhíšmaka. Vzhledem k tomu, že Krišna unesl Rukminí, zpočátku mezi oběma rody panovalo jisté nedorozumění, ale na přímluvu Šrí Balarámy a mnoha světců se nakonec vidarbhský král Bhíšmaka svatebního obřadu také zúčastnil. Samotný únos nebyl ve vidarbhském království příznivou událostí, ale únosy nebyly mezi kšatriji nic neobyčejného. Byly ve skutečnosti běžné téměř při všech jejich svatbách. Král Bhíšmaka chtěl stejně již od začátku dát svou krásnou dceru Krišnovi. Nějakým způsobem se jeho přání nakonec splnilo, takže se s radostí připojil ke svatebnímu obřadu, i když jeho nejstarší syn utrpěl ponížení v bitvě. V Padma Purāṇě je uvedeno, že se obřadu zúčastnil i Mahárádž Nanda a pasáčkové z Vrindávanu. Do Dváraky se při této příležitosti sjeli králové z království Kuru, Sriňdžaja, Kékaja, Vidarbha a Kunti a všichni byli rádi, že se setkávají.

Історію, як Крішна викрав Рукміні, поклали на вірші, і їх скрізь читали професійні декламатори. Слухаючи про Крішнині лицарство й звитягу, всі царі, що були там, а надто їхні дочки, німіли в захваті й виповнювалися щастям. І гості, і жителі Двараки раділи, що Крішна й Рукміні разом. То з’єдналися Верховний Господь, хто підтримує існування кожного, і богиня процвітання. Все скрізь раділо і торжествувало.

Příběh o Krišnově únosu Rukminí byl zbásněn a profesionální vypravěči o něm přednášeli všude. Shromáždění králové a zvláště jejich dcery žasli, když slyšeli o Krišnových hrdinských činech, a cítili uspokojení. Všichni návštěvníci i obyvatelé Dváraky tedy měli radost z toho, že jsou Krišna a Rukminí spolu. Bohyně štěstí byla nyní spojena s Nejvyšším Pánem, udržovatelem všech, a všichni lidé proto byli nesmírně spokojení.

Так закінчується Бгактіведантів виклад п’ятдесят четвертого розділу книги «Крішна, Верховний Бог-Особа», назва якому «Крішна перемагає всіх царевичів і забирає Рукміні до Двараки».

Takto končí Bhaktivédántův výklad 54. kapitoly knihy Krišna, nazvané “Krišna poráží všechny prince a odváží si Rukminí do Dváraky”.