Skip to main content

РОЗДІЛ СОРОК ВОСЬМИЙ

48. KAPITOLA

Крішна вдовольняє Своїх відданих

Krišna těší své oddané

Упродовж кількох днів Крішна тільки те й робив, що слухав від Уддгави за всі подробиці його відвідин Вріндавани: як живуть Його батько й матір, ґопі, пастушки. Господь Крішна був цілковито задоволений, що Уддгава зумів розрадити їх повчаннями й посланням від Крішни.

Mnoho dní poslouchal Krišna Uddhavovo vyprávění o všech podrobnostech jeho návštěvy ve Vrindávanu, především o tom, jak se daří jeho otci a matce, gópím a pasáčkům krav. Pán Krišna byl rád, že Uddhava dokázal všechny uklidnit svými pokyny a vzkazem, který jim doručil.

Тоді Господь Крішна вирішив піти до Кубджі, тої горбані, що колись, як Він тільки входив у Матгуру, зуміла догодити Йому, запропонувавши сандалової пасти. В «Бгаґавад-ґіті» сказано, що Крішна завжди старається вдовольнити Своїх відданих і відповідає їм взаємністю так, як ті стараються вдовольнити Його. Думки в серці відданого постійно про Крішну, і Крішна також постійно думає в Собі про Своїх відданих. Зробившись вродливою красунею, Кубджа (вона стала блудницею) запросила Крішну до себе, щоб зустріти й вшанувати Його у свій спосіб. Здебільшого повії пропонують для насолоди чоловікам свої тіла, так намагаючись вдовольнити клієнтів. Але цю повію, Кубджу, справді охопила хіть задовольнити чуття з Крішною. Вирішивши піти до Кубджі, Крішна певно не йшов по чуттєве задоволення. Кубджа вже вдоволила Крішнині чуття, коли віддала Йому сандалову пасту. Проте, зваживши на її бажання чуттєвої втіхи, Крішна вирішив відвідати її вдома — але не заради чуттєвої насолоди, а щоб зробити її чистою відданою. Крішні завжди слугують тисячі богинь процвітання, тому вдовольняти чуття із повією Йому потреби немає. Однак Крішна ласкавий до кожного і тому вирішив піти туди. Кажуть, що місяць світить і криводушній людині. Так само Крішна дарує трансцендентну милість кожному, хто чи то з хіті, гніву чи з чистої любови послужив Йому. Якщо відданий служить Крішні й водночас прагне вдовольнити свої хтиві бажання, Крішна примістить його в такі умови, щоб відданий забув хтиві бажання і, повністю очистившись, назавжди заглибивсь у служіння Господеві.

Potom se Pán Krišna rozhodl navštívit dům Kubdži, hrbaté ženy, která Ho potěšila santálovou pastou, když vešel do Mathury. V Bhagavad-gītě je řečeno, že Krišna se vždy snaží těšit své oddané podle toho, jak se oni snaží těšit Jeho. Stejně jako oddaní vždy ve svých srdcích myslí na Krišnu, tak i Krišna stále myslí na své oddané. Poté, co Krišna proměnil Kubdžu v krásnou kurtizánu, chtěla, aby přišel do jejího domu, kde by Ho mohla přijmout a uctít svým způsobem. Prodejné dívky se obvykle snaží uspokojit své zákazníky tím, že jim nabídnou k požitku svá těla, avšak tato kurtizána, Kubdžá, byla posedlá chtíčem, který ji pobízel uspokojovat své smysly s Krišnou. Krišna určitě netoužil po smyslovém požitku, když chtěl jít do jejího domu. Kubdžá již uspokojila Jeho smysly tím, že Mu dala santálovou pastu. Pod záminkou, že uspokojí její smysly, se však rozhodl navštívit její dům, ne pro smyslový požitek, ale aby ji proměnil v čistou oddanou. Krišnovi stále slouží mnoho tisíc bohyní štěstí, a proto nemá zapotřebí uspokojovat svoje smysly návštěvou kurtizány. Rozhodl se k ní však jít, jelikož je laskavý ke všem. Říká se, že měsíc neupírá své světlo ani dvoru nečestného člověka. Podobně není Krišnova transcendentální milost upřena nikomu, kdo Mu prokázal nějakou službu, ať už z chtíče, hněvu, strachu, nebo z čisté lásky. V Caitanya-caritāmṛtě je řečeno, že když chce někdo sloužit Krišnovi a zároveň uspokojovat své smyslné touhy, Krišna zařídí situaci tak, aby oddaný zapomněl na svůj chtíč, plně se očistil a stále se věnoval službě Pánu.

Отже, щоб дотримати слова, яке Він колись дав, Крішна разом з Уддгавою пішов до дому Кубджі. Прийшовши туди, Крішна побачив: усе в домі призначене збуджувати в чоловіках хіть. Знати, там було багато картин, які зображали оголені тіла, над ними балдахіни й розшиті перлами прапорці, скрізь м’які ложа і зручні крісла. В кімнатах були порозвішувані квіткові ґірлянди, долівку сприснуто духмяною водою, курились запашисті куріння, скрізь були запалені красиві лампи.

Krišna chtěl splnit svůj slib, a tak se společně s Uddhavou vydal do domu Kubdži, která s Ním chtěla uspokojit své chtivé touhy. Když došel k jejímu domu, viděl, že byl vyzdobený způsobem, který rozněcuje mužskou touhu po sexu. Podle všeho tam byly rozvěšené akty, nad nimiž visely látkové ozdoby lemované šňůrami perel, a stály tam pohodlné postele a čalouněná křesla. V místnostech také byly květinové girlandy, linula se tam příjemná vůně tyčinek, vše bylo pokropené navoněnou vodou a osvětlené pěknými lampami.

Побачивши, що до неї, як і обіцяв, прийшов Господь Крішна, Кубджа підхопилася привітати Його. Оточена численними подружками, вона шанобливо, з великою повагою заговорила до Нього. Вигідно всадовивши Господа Крішну, вона вшанувала Його у спосіб, що відповідав її становищу. Так само Кубджа та її подружки привітали Уддгаву, але він, не бувши Крішні рівня, всівся просто долі.

Když Kubdžá viděla, že Pán Krišna přišel do jejího domu, aby splnil svůj slib, ihned vstala a srdečně Ho přivítala. Ve společnosti mnoha svých přítelkyň se s Ním začala velmi uctivě bavit. Poté, co Mu nabídla pohodlné místo k sezení, se Ho jala uctívat způsobem, jenž odpovídal jejímu postavení. Uddhavu přivítala Kubdžá i její přítelkyně podobně, ale protože nechtěl sedět na stejné úrovni s Krišnou, sedl si na zem.

Не гайнуючи часу, як пасує такій ситуації, Крішна ввійшов до Кубджиної спальні. А Кубджа пішла зробила омовіння, намастила тіло сандаловою пастою, гарно вбралася, надягла коштовні прикраси, самоцвіти й квіткову ґірлянду. Тоді пожувала бетелю і ще чогось п’янкого, напахчилася — і з’явилася перед Крішною. Вона ґраційно стояла перед Господом Крішною, що відомий як Мадгава, чоловік богині процвітання, а її лукаві погляди й рухливі брови були сама жіноча сором’язливість. Крішна, побачивши, що Кубджа вагається наблизитись до Нього, схопив її руку в браслетах, ніжно притягнув до Себе й усадовив Кубджу поруч. Кубджа просто колись дала Верховному Господу, Крішні, сандалової пасти — і завдяки тому звільнилася від усіх гріховних наслідків і отримала змогу насолоджуватися з Ним. Вона взяла лотосові стопи Крішни й поставила їх собі на груди, в яких палав вогонь хіті, і коли вдихнула аромат Крішниних лотосових стіп, вся її хіть зникла. Тоді Крішна дозволив, щоб вона обійняла Його обома руками. Так виповнилось її давнє бажання, щоб Крішна відвідав її дім.

Jak bývá za takových okolností zvykem, Krišna vstoupil do Kubdžiny ložnice, aniž by zbytečně ztrácel čas. Kubdžá se mezitím vykoupala a potřela si tělo santálovou pastou. Oblékla se do pěkných šatů a ozdobila cennými šperky z drahokamů a květinovými girlandami. Rozžvýkala arekový oříšek a jiné omamné látky, navoněla se a poté předstoupila před Krišnu. Její usměvavý pohled a pohyby obočí byly plné ženského studu. Půvabně si stoupla před Pána Krišnu, který je známý jako Mádhava, manžel bohyně štěstí. Když viděl, že se k Němu zdráhá jít, sám ji vzal za ruku ozdobenou náramky. S velkou náklonností ji k sobě přivinul a usadil ji vedle sebe. Jen díky tomu, že předtím dala Nejvyššímu Pánu Krišnovi santálovou pastu, se Kubdžá zbavila všech následků hříšných činností a mohla si s Ním užívat. Potom uchopila Krišnovy lotosové nohy a položila si je na ňadra, která hořela ohněm chtíče. Jakmile ucítila vůni Jeho lotosových nohou, okamžitě se zbavila všech smyslných tužeb. Tak mohla obejmout Krišnu oběma rukama a ukojit svou dávnou touhu mít Ho za hosta ve svém domě.

«Бгаґавад-ґіта» каже, що раніш як почати виконувати трансцендентне любовне служіння Господеві, слід звільнитися від наслідків матеріальної гріховної діяльности. Кубджі ця винагорода дісталась через те тільки, що вона піднесла Господеві сандалової пасти. Вона бажала вдовольнити Крішну згідно зі своїм фахом, бо не вміла поклонятися Йому по-іншому. В «Бгаґавад-ґіті» сказано, що поклонятися Господеві можна і за допомогою власного фаху, якщо його застосовувати із щирим прагненням дати Господеві втіху. Кубджа попрохала Крішну:

— Коханий друже, прошу, лишися в мене на кілька днів і насолоджуйся зі мною. Любий лотосоокий друже, не покидай мене одразу. Виконай моє прохання.

V Bhagavad-gītě je řečeno, že předtím, než se člověk může věnovat transcendentální láskyplné službě Pánu, se musí zbavit všech hmotných reakcí za hříšné činnosti. Taková byla odměna, které se Kubdže dostalo za to, že pouze poskytla santálovou pastu Krišnovi. Nevěděla, jak uctívat Krišnu jiným způsobem, a proto Ho chtěla uspokojit svým povoláním. Bhagavad-gītā potvrzuje, že Pána můžeme uctívat i svým povoláním, vykonáváme-li ho upřímně pro Jeho požitek. Kubdžá řekla Krišnovi: “Můj milý příteli, zůstaň tu prosím alespoň několik dní a užívej si se mnou. Můj milý příteli s lotosovýma očima, nemohu Tě nechat hned odejít. Splň mi prosím moje přání.”

Веди вчать, що Верховний Бог-Особа має безліч енерґій. На думку знавців, Шріматі Радгарані представляє Крішнину енерґію чіт-шакті, а Кубджа представляє Його енерґію бгу-шакті. Кубджа попрохала Крішну залишитися в неї на кілька днів, але Крішна ввічливо дав їй зрозуміти, що це неможливо. Крішна відвідує матеріальний світ тільки часами, тоді як Його зв’язок із духовним світом вічний. Крішна постійно перебуває чи на планетах Вайкунтгах, чи на планеті Ґолока Вріндавана. По-науковому Його присутність у духовнім світі зветься апраката-ліла.

Ve Védách je řečeno, že Nejvyšší Osobnost Božství má mnoho různých energií. Podle názoru znalců představuje Kubdžá Krišnovu energii bhū-śakti, tak jako Šrímatí Rádhárání představuje Jeho energii cit-śakti. I když Kubdžá žádala Krišnu, aby s ní několik dní zůstal, Krišna jí zdvořile vysvětlil, že to nemůže udělat. Do hmotného světa Krišna přichází jen příležitostně, zatímco Jeho spojení s duchovním světem je věčné. Krišna je vždy přítomný buď na vaikunthských planetách, nebo na planetě Gólóce Vrindávanu. V sanskrtu se Jeho přítomnost v duchovním světě nazývá aprakaṭa-līlā.

Вдоволивши Кубджу ласкавою мовою, Крішна разом з Уддгавою повернувся додому. Тут «Шрімад-Бгаґаватам» попереджає, що поклонятися Крішні не так вже й легко, адже Він Верховний Бог-Особа, головний з-поміж вішну-таттв. Поклонятися Крішні чи спілкуватися з Ним річ непроста. Це пересторога насамперед для відданих, яких Крішна приваблює як коханець: прагнути чуттєвого задоволення у безпосередньому спілкуванні з Крішною для них недобре. Діяльність чуттєвої втіхи насправді є матеріальною. Поцілунки та обійми є і в духовному світі, але чуттєвого задоволення, як ото в матеріальному світі, там немає. Це засторога в першу голову для сахаджій, що вважають Крішну за звичайну людину. Вони мають перекручене бажання втішатися з Ним статевим життям. Але в духовному житті чуттєве задоволення важить найменше. Отже, будь-кого, хто прагне від Крішни спотвореного чуттєвого задоволення, слід вважати за малорозумного. Такій людині слід змінити свою свідомість.

Poté, co Krišna upokojil Kubdžu sladkými slovy, vrátil se s Uddhavou domů. Ve Śrīmad-Bhāgavatamu nalezneme varování, že Krišnu není snadné uctívat, protože je Nejvyšší Osobnost Božství, vůdce viṣṇu-tattev. Uctívat Krišnu nebo získat Jeho společnost není vůbec snadné. Toto varování se hlavně týká oddaných, jež ke Krišnovi přitahuje milostná láska: není pro ně dobré, aby toužili po smyslovém požitku z přímého styku s Krišnou. Uspokojování smyslů je ve skutečnosti hmotné. V duchovním světě existují polibky a objímání, ale nejedná se tam o uspokojování smyslů jako tady v hmotném světě. Varování se zvláště vztahuje na lidi známé jako sahadžijové, kteří považují za samozřejmé, že Krišna je obyčejná lidská bytost. Zvráceným způsobem touží po pohlavním styku s Krišnou. V duchovním vztahu je smyslový požitek úplně bezvýznamný. Toho, kdo chce mít s Krišnou vztah založený na zvráceném smyslovém požitku, je třeba považovat za méně inteligentního. Jeho mentalita vyžaduje nápravu.

Невдовзі Крішна виконав Свою обіцянку завітати до Акрури. Акрура виступає в стосунках з Крішною слугою, і Крішна хотів отримати від нього якесь служіння. Він пішов до Акрури разом з Господом Баларамою і Уддгавою. Коли Крішна, Баларама й Уддгава підійшли до Акруриного дому, той вийшов їм назустріч, обійняв Уддгаву, а Крішні з Баларамою з великою шаною низько вклонився. Крішна, Баларама й Уддгава вклонились на відповідь і посідали на запропоновані місця. Коли всі зручно влаштувалися, Акрура омив їм стопи і цією водою побризкав собі на голову. Як заведено, він вшанував гостей гарним вбранням, квітами та сандаловою пастою. Всі троє були дуже вдоволені тим, як Акрура їх прийняв. Акрура віддав Крішні поклін, торкнувшись землі головою. Тоді, поставивши собі на коліна Крішнині стопи, взявся легенько масувати їх. Від радости, що до нього завітали Крішна з Баларамою, очі Акрурі набігли сльозами любови до Крішни. Він почав підносити молитви:

Po nějakém čase Krišna splnil svůj slib, že navštíví Akrúrův dům. Akrúra měl vůči Krišnovi služebnický vztah a Krišna po něm chtěl, aby pro Něho něco udělal. Zašel za ním v doprovodu Pána Balarámy a Uddhavy. Když se blížili k jeho domu, Akrúra jim vyšel naproti, Uddhavu objal a Pánu Krišnovi a Balarámovi se s úctou poklonil. Krišna, Balaráma i Uddhava poklonu opětovali a Akrúra jim nabídl místo k sezení. Když se pohodlně usadili, omyl jim nohy a použitou vodou si pokropil hlavu. Pak jim nabídl pěkné šaty, květy a santálovou pastu, jak je zvykem při každém řádném uctívání. Všichni tři byli spokojeni s Akrúrovým jednáním. Potom se Akrúra poklonil před Krišnou a čelem se dotknul země. Položil si Krišnovy lotosové nohy do klína a začal je jemně masírovat. Z lásky ke Krišnovi se mu nahrnuly slzy do očí, neboť byl v Krišnově a Balarámově přítomnosti dokonale šťastný, a modlil se následujícím způsobem.

— Любий Господи Крішно, вбивши Камсу та його прихильників, Ти виявив до нас велику милість. Ти позбавив родину Яду від смертельної небезпеки. Ядави ніколи не забудуть, що Ти врятував усю їхню велику династію. Любий Господи Крішна й Баларама, Ти є відначальна особа, з якої все випромінюється, первісна причина всіх причин. Твоя енерґія незбагненна, і Ти є всепроникаючий. Поза Тобою немає причин і наслідків, ані грубих, ні тонких. Ти є Верховний Брахман, якого можна пізнати, вивчаючи Веди. Завдяки Твоїй незбагненній енерґії Ми насправді бачимо Тебе. Своїми енерґіями Ти створюєш космічне проявлення і Сам входиш у нього. Коли п’ять елементів — земля, вода, вогонь, повітря й небо розподіляються у проявленому по різноманітних тілах, Ти входиш у різноманітні тіла, що створені Твоєю ж енерґією. Ти входиш у тіла як індивідуальна душа і водночас незалежно як Наддуша. Матеріальне тіло утворене з Твоєї нижчої енерґії. Живі істоти, індивідуальні душі, — то Твої невід’ємні частки, а Наддуша — Твій локалізований представник. Індивідуальна жива істота складена з матеріального тіла, живої істоти й Наддуші, але відначально все це різноманітні енерґії Верховного Господа.

“Moji milí Krišno a Balarámo, je od Vás velice laskavé, že jste zabili Kansu a jeho společníky. Zachránili jste celou jaduovskou dynastii před obrovskou pohromou. Jaduovci budou vždy vzpomínat, jak jste osvobodili jejich velký rod. Moji milí Krišno a Balarámo, oba jste původní osobnost, ze které všechno vychází, původní příčina všech příčin. Máte nepochopitelnou energii a jste všudypřítomní. Kromě Vás neexistuje žádná příčina ani následek, hrubý ani jemný. Jste Nejvyšší Brahman, který je možné poznat studiem Véd. Díky Vaší nepochopitelné energii Vás můžeme vidět přímo před sebou. Tento vesmírný projev vytváříte svými vlastními silami a osobně do něho vstupujete. Stejně jako se pět hmotných prvků — země, voda, oheň, vzduch a nebe — vyskytuje ve všem, co je projevené v podobě různých těl, tak i Vy sami vstupujete do těchto různých těl, která jsou vytvořená Vaší energií. Vstupujete do každého těla jako individuální duše a jako nezávislá Nadduše.” V Bhagavad-gītě je potvrzeno, že hmotné tělo je výtvorem Krišnovy nižší energie, že živé bytosti — individuální duše — jsou Jeho nedílné části a že Nadduše je Jeho lokalizované zastoupení. Hmotné tělo, živá bytost a Nadduše tvoří individuální živou bytost, ale původně jsou to různé energie jednoho Nejvyššího Pána.

Маніпулюючи трьома ґунами — добра, страсти й невігластва, — Ти твориш, підтримуєш і знищуєш все, що є проявлене в матеріальному світі. Але Сам Ти їхньому впливові не влягаєш, бо на відміну від знання індивідуальної живої істоти Твоє найвище знання ніколи не стає вкрите, — промовляв Акрура.

Akrúra pokračoval: “V hmotném světě tvoříte celý projev, udržujete ho a ničíte vzájemným působením tří hmotných kvalit — dobra, vášně a nevědomosti. Vy však nejste do těchto hmotných kvalit zapletení, neboť Vaše svrchované poznání nemůže být nikdy zastřeno jako poznání individuální živé bytosti.”

Приходячи в матеріальний космос, Верховний Господь влаштовує, щоб належного часу відбулися творення, підтримання й заглада, а Його невід’ємні частки — живі істоти входять у матеріальні елементи й отримують створені для них матеріальні тіла. Різниця між живою істотою й Господом така, що жива істота є невід’ємна частка Верховного Господа і влягає впливові матеріальних ґун. Крішна ж, Парам Брахман (Верховний Брахман), завжди перебуває у повному знанні, а отже, цьому впливові не підвладний. Тому Крішну звуть Ач’юта, що означає: той, хто ніколи не падає. Матеріальний вплив ніколи не занечищує духовної свідомости Крішни, тоді як крихітна невід’ємна частка за своєю природою схильна піддаватися матеріальному впливові. Індивідуальна жива істота є вічна невід’ємна частка Бога, крихітна іскра з первісного вогню, Крішни, але та іскра схильна згасати.

Nejvyšší Pán vstupuje do hmotného vesmíru a v příslušnou dobu se stává příčinou stvoření, udržování a zničení, zatímco živá bytost, která je Jeho částí, vstupuje do hmotných prvků a je pro ni vytvořeno hmotné tělo. Rozdíl mezi živou bytostí a Pánem spočívá v tom, že živá bytost je nedílnou částí Nejvyššího Pána a může snadno podlehnout vzájemnému působení hmotných kvalit. Krišna, Parabrahman neboli Nejvyšší Brahman, má vždy úplné poznání, a takové dění Ho nemůže nikdy přemoci. Proto se Krišnovi říká Ačjuta, což znamená “ten, který nikdy nepoklesne”. Hmotné vlivy nikdy nepřekonají Krišnovo poznání Jeho duchovní totožnosti, zatímco nepatrné živé bytosti mají sklon zapomenout kvůli hmotným vlivům na svou duchovní totožnost. Individuální živé bytosti jsou věčně nedílnými částmi Boha, nepatrnými jiskrami původního ohně, Krišny. Stejně jako jiskry snadno vyhasnou, ale nikoliv planoucí oheň, tak i živé bytosti mohou být přemoženy hmotnými činnostmi, Krišnovi se to však nikdy nestane.

— Нерозумні помилково вважають Твоє трансцендентне тіло створеним з матеріальної енерґії, — вів далі Акрура. — Але коли йдеться за Тебе, ця концепція геть неприйнятна. Поправді Ти цілком духовний, і тому Ти і Твоє тіло невідмінні. Тому навіть не виникає питання про Твої зумовленість чи звільнення. Ти вільний завжди, за будь-яких умов життя. Тільки невігласи та негідники вважають Тебе за звичайну людину, як це сказано в «Бгаґавад-ґіті». Вважати Твою Господню Милість за звичайну людину, що, як оце ми, зумовлена матеріальною природою, є найбільша помилка, і причиною їй недосконале знання. Відхиляючись од відначального знання Вед, люди намагаються ототожнити звичайні живі істоти з Твоєю Господньою Милістю, що в Своєму відначальному тілі з’явився на Землі відновити справжнє знання, а воно в тому, що живі істоти ані єдині з Верховним Богом, ані рівні Йому. Любий Господи, Ти завжди перебуваєш у добрі (шуддга-саттва), що поза скверною. Ти з’являєшся єдино щоб відновити справжнє ведичне знання на противагу атеїстичній філософії, апологети якої намагаються довести, буцім Бог та живі істоти — одне. Любий Господи Крішна, цього разу Ти з’явився в домі Васудеви як його син, з Тобою Твоє повне поширення Баларама. Місія Твоя — знищити всі безбожні царські родини разом з їхнім безміром збройних сил. Ти прийшов Сам, аби поменшити тягар землі, а щоб здійснити цю місію, Ти з’явився як один із членів родини Яду і тим уславив її.

Akrúra pokračoval: “Méně inteligentní lidé se mylně domnívají, že Tvou transcendentální podobu stvořila hmotná energie. Taková myšlenka se však na Tebe vůbec nedá vztahovat. Ve skutečnosti jsi celý duchovní a mezi Tebou a Tvým tělem není rozdíl. Proto se nedá mluvit o tom, že bys mohl být podmíněný, nebo osvobozený. Jsi věčně osvobozený v každé životní situaci. Jak uvádí Bhagavad-gītā, jen hlupáci a darebáci Tě považují za obyčejného člověka. Myslet si, že jsi jeden z nás, podmíněný hmotnou přírodou, je omyl způsobený naším nedokonalým poznáním. Když se lidé odklánějí od původního poznání Véd, snaží se ztotožňovat obyčejné živé bytosti s Tebou, který se zjevuješ na Zemi ve své původní podobě, abys opětovně ustanovil skutečné poznání, že živé bytosti nejsou Nejvyšší Bůh a ani se Mu nevyrovnají. Můj milý Pane, jsi vždy na úrovni neznečištěného dobra (śuddha-sattva). Tvoje zjevení je nezbytné k obnovení pravého védského poznání, odporujícího ateistické filosofii, která se snaží prosadit, že Bůh a živá bytost jsou jedno a totéž. Můj milý Pane Krišno, tentokrát ses zjevil v domě Vasudévy jako jeho syn se svou úplnou expanzí, Šrí Balarámou. Tvým posláním je pobít všechny ateistické královské rody a zničit jejich nesmírnou vojenskou sílu. Sestoupil jsi, abys zmenšil břímě světa, a za tímto účelem jsi proslavil jaduovskou dynastii tím, že ses zjevil jako jeden z jejích členů.

Любий Господи, завдяки тому, що Ти відвідав мене, мій дім очистився. Я тепер найщасливіша людина в цілім світі. До моєї господи увійшов Верховний Бог-Особа, що Йому поклоняються різноманітні півбоги, піти, царі, імператори та інші живі істоти, Він, хто є Наддуша усього. Вода, що омиває Його лотосові стопи, очищує три світи — і Він ласкаво завітав до мене! Чи є у всіх трьох світах справді вчена людина, що не шукала б притулку Твоїх лотосових стіп, що не впокорилася б Тобі? Всі добре знають: немає ніжнішого, як Ти до Своїх відданих. Тож хіба є нерозсудливець, що не схотів би стати Твоїм відданим? Уся ведична література проголошує, що Ти найліпший друг кожній живій істоті. Так твердить «Бгаґавад-ґіта»: сухр̣дам̇ сарва-бгӯта̄на̄м. Ти є Верховний Бог-Особа, Ти володієш досконалим розумінням, як задовольнити бажання Своїх відданих. Ти справжній друг кожному. І хоча Ти роздаєш Себе Своїм відданим, Твоя первісна сила ніколи не поменшується. Твоє могуття ані зростає, ані зменшується.

Můj milý Pane, dnes jsi posvětil můj dům svou přítomností. Stal se ze mě nejšťastnější člověk na světě. Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, kterého uctívají všichni polobozi, Pitové, králové, vládci a další živé bytosti a který je Nadduší všeho, přišel do mého domu. Voda z Jeho lotosových nohou očišťuje tři světy a On sám mě nyní laskavě navštívil. Kdo ve třech světech, kdo je skutečně učený, by nepřijal útočiště u Tvých lotosových nohou a neodevzdal se Ti? Kdo by mohl být tak pošetilý, že by se nechtěl stát Tvým oddaným, ačkoliv dobře ví, že nikdo nemůže být tak laskavý, jako jsi Ty ke svému oddanému? Ve všech védských písmech stojí, že jsi nejdražší přítel všech živých bytostí. To je potvrzeno v Bhagavad-gītě: suhṛdaṁ sarva-bhūtānām. Jsi Nejvyšší Osobnost Božství a jsi dokonale schopný plnit přání svých oddaných. Jsi skutečný přítel všech. Přestože se dáváš svým oddaným, nikdy neztrácíš svou původní energii. Tvé energie neubývá ani nepřibývá.

Любий Господи, навіть великим йоґам-містикам й півбогам важко збагнути Твої дії або досягти Тебе. Але з безпричинної милости Ти погодився прийти до мого дому. За весь час моїх блукань шляхами матеріального буття ця мить — найщасливіша. Лише Твоєю милістю Я зрозумів, що мій дім, дружина, діти, все, чим володію — то пута матеріального існування. Будь ласка, розрубай цей вузол, виплутай мене з тенет оманних суспільства, дружби й любови.

Můj milý Pane, i pro velké mystické jógí a polobohy je velice obtížné zjistit, jaké jsou Tvé kroky, nebo se k Tobě přiblížit, a přesto jsi ze své bezpříčinné milosti svolil k návštěvě mého domu. Je to nejpříznivější okamžik v mé pouti hmotným světem. Jen Tvou milostí chápu, že můj dům, žena, děti a světský majetek jsou pouta k hmotné existenci. Prosím, přetni tento uzel a zachraň mě z tohoto zapletení s falešnou společností, přátelstvím a láskou.”

Молитви, що їх підніс Акрура, Господеві Крішні були дуже до серця. З усмішкою, що полонила Акруру чимдалі більше, Господь ласкаво звернувся до Нього:

— Любий Акруро, ти дуже смиренний, але Я вважаю тебе за старшого, що нарівні з Моїм батьком, за вчителя і найдоброзичливішого друга. Тому це Я маю вклонятись тобі. Ти ж, Мій дядько, мусиш завжди захищати Мене. Я — один з твоїх дітей і тому хочу, щоб ти дбав за Мене. Я ставлюсь до Тебе, як син до батька, але навіть не беручи цього до уваги, всі завжди мають поклонятися тобі як найпіднесенішому відданому. Хто прагне доброї долі, хай з пошаною вклоняється таким, як ти, що вищі за півбогів. Потребуючи чуттєвої втіхи, люди беруться поклонятися півбогам, і півбоги, прийнявши поклоніння, обдаровують своїх відданих благословенням. Але відданий, як оце ти, Акруро, завжди готовий дати людям найвище благословення. Святі й віддані щедро дарують благословення кожному, тоді як півбоги можуть благословити лише того, хто їм поклоняється. Благо від перебування в святому місці мають тільки прочани, що прийшли туди, а ті, хто поклоняється певному півбогові, звичайно довго ждуть, щоб їхнє бажання задоволили. Проте святі, як оце ти, любий Акруро, на силі сповнити бажання відданого негайно. Любий Акруро, ти завжди Наш друг і доброзичливець і завжди готовий робити щось для Нашого добра. Тому прошу, поїдь до Хастінапури розвідайся, в якому там становищі Пандави.

Pána Šrí Krišnu velice potěšila Akrúrova modlitba. S úsměvem, kterým okouzloval Akrúru čím dál víc, Pán odpověděl na jeho pokorný projev oddanosti následujícími sladkými slovy: “Můj milý Akrúro, navzdory tvojí pokoře tě považuji za výše postaveného, než jsem Já, na úrovni Mého otce, učitele a nejlepšího příznivce. Proto bych měl uctívat Já tebe, a jelikož jsi Můj strýc, patřím vždy pod tvoji ochranu. Přeji si, aby ses o Mě staral, protože jsem jedno z tvých dětí. Nehledě na tento synovský vztah, všichni by tě měli vždy uctívat, protože jsi vznešený oddaný. Každý, kdo si chce zajistit přízeň osudu, se musí uctivě klanět osobnostem, jako jsi ty, jenž jsi významnější než polobozi. Lidé uctívají polobohy, když požadují nějaký smyslový požitek, a polobozi dávají svým oddaným požehnání až poté, co od nich byli uctěni. Ale oddaný jako ty, Akrúro, je vždy připravený dávat lidem to největší požehnání. Světci či oddaní mohou dávat požehnání každému, zatímco polobozi jen těm, kdo je uctívají. Z poutního místa získá člověk prospěch jen tehdy, když ho navštíví, a uctívat nějakého poloboha znamená dlouho čekat, než se nám naše touha naplní, ale světci, jako jsi ty, Můj milý Akrúro, dovedou okamžitě splnit všechny touhy oddaného. Můj milý Akrúro, jsi Naším věčným přítelem a příznivcem. Vždy jsi připravený jednat pro Náš prospěch. Vydej se proto laskavě do Hastinápuru a zjisti, jak je postaráno o Pánduovce.”

Крішна прагнув дізнатися про становище синів Панду, бо батько їхній помер, коли вони були ще малі. Крішна, великий друг Своїм відданим, завжди прагне знати за них, тому нині Він відрядив Акруру до Хастінапури дізнатися про стан речей. Крішна додав:

— Я чув, після смерті царя Панду турботу про його юних синів Юдгіштгіру, Бгіму, Арджуну, Накулу й Сахадеву разом з їхньою матір’ю-удовою мав перейняти Дгрітараштра і бути їм за опікуна. Однак Я чув, що цей Дгрітараштра не лише сліпий від народження, але ще й засліплений любов’ю до свого жорстокого сина Дурйодгани. П’ять Пандав — сини царя Панду, але Дгрітараштра має власні плани й заміри і тому не має прихильности до вдовиченків. Поїдь, будь ласка, туди, розвідайся, як живеться Пандавам за Дгрітараштрою. А вже Я, вислухавши твою розповідь, розважу, що для них зробити.

Отже, Верховний Бог-Особа, Крішна, наказав Акрурі їхати до Хастінапури, а Сам з Баларамою й Уддгавою повернувся додому.

Krišna chtěl vědět, jak se daří Pánduovým synům, protože v útlém věku ztratili otce. Jelikož je Krišna velice přátelský ke svým oddaným, chtěl o nich mít nějaké zprávy, a proto vyslal Akrúru do Hastinápuru, aby zjistil, jaká tam vládne situace. Krišna dále řekl: “Slyšel jsem, že po smrti krále Pándua se jeho mladí synové — Judhišthira, Bhíma, Ardžuna, Nakula a Sahadéva — i se svou ovdovělou matkou dostali do péče Dhritaráštry, který na ně má dohlížet jako opatrovník. Slyšel jsem však také, že Dhritaráštra je nejen slepý od narození, ale navíc je zaslepený náklonností ke svému krutému synovi Durjódhanovi. Pět Pánduovců jsou synové krále Pándua, ale Dhritaráštra vůči nim chová zášť, protože Durjódhana má své plány a cíle. Laskavě tam zajeď a zjisti, jak se Dhritaráštra k Pánduovcům chová. Na základě tvé zprávy se rozmyslím, jak jim pomoci.” Takto nařídil Krišna, Nejvyšší Osobnost Božství, Akrúrovi, aby se vypravil do Hastinápuru, a potom se společně s Balarámou a Uddhavou vrátil domů.

Так закінчується Бгактіведантів виклад сорок восьмого розділу книги «Крішна, Верховний Бог-Особа», назва якому «Крішна вдовольняє Своїх відданих».

Takto končí Bhaktivédántův výklad 48. kapitoly knihy Krišna, nazvané “Krišna těší své oddané”.