Skip to main content

TEXT 32

TEXT 32

Текст

Tekst

ма̄м̇ хі па̄ртга вйапа̄ш́рітйа
йе ’пі сйух̣ па̄па-йонайах̣
стрійо ваіш́йа̄с татга̄ ш́ӯдра̄с
те ’пі йа̄нті пара̄м̇ ґатім
māṁ hi pārtha vyapāśritya
ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśyās tathā śūdrās
te ’pi yānti parāṁ gatim

Послівний переклад

Synonyms

ма̄м—у Мене; хі—неодмінно; па̄ртга—син Пр̣тги; вйапа̄ш́рітйа— тільки в цьому знаходячи притулок; йе—ті, хто; апі—також; сйух̣—є; па̄па-йонайах̣—ницого походження; стрійах̣—жінки; ваіш́йа̄х̣—торговці; татга̄—також; ш́ӯдра̄х̣—нижчий клас людей; те апі—навіть вони; йа̄нті—йдуть; пара̄м—до верховного; ґатім—призначення.

mām — hos Mig; hi — afgjort; pārtha — O Pṛthās søn; vyapāśritya — idet de især søger tilflugt; ye — de, som; api — også selv om; syuḥ — de skulle være; pāpa-yonayaḥ — født af en lavere familie; striyaḥ — kvinder; vaiśyāḥ — handelsfolk; tathā — også; śūdrāḥ — mennesker af lavere klasse; te api — selv de; yānti — går; parām — til det højeste; gatim — bestemmelsessted.

Переклад

Translation

О сину Пр̣тги, ті, що знайшли пристановище в Мені, нехай вони будуть навіть ницого походження — жінки, ваіш́йі (торговці) і ш́ӯдри (робітники) — всі вони зможуть досягти вищої мети.

De, der søger tilflugt hos Mig, kan nå det højeste mål, O Pṛthās søn, også selv om de skulle være af lavere byrd såsom kvinder, vaiśyaer [handelsfolk] og śūdraer [arbejdere].

Коментар

Purport

Верховний Господь роз’яснює тут, що у відданому служінні немає різниці між вищим і нижчим класами людей. Звичайно, з матеріалістичного погляду на життя такий поділ існує, але не для людини, яка присвятила себе трансцендентному відданому служінню Господеві. Кожний може досягти вищої мети. В Ш́рı̄мад- Бга̄ґаватам (2.4.18) сказано, що навіть люди найнижчої суспільної верстви, яких називають чан̣д̣а̄лами (собакоїдами), можуть очиститись, спілкуючись з чистими відданими. Тому віддане служіння, здійснюване згідно з вказівками чистого відданого, настільки могутнє, що нівелює різницю між вищим й нижчим класами людей — кожний може звернутись до любовного служіння Господу. Звичайний простолюдин, якщо звернеться по допомогу до чистого відданого, може очиститись, керуючись його вказівками. Згідно з різними ґун̣ами матеріальної природи людей поділяють на тих, що перебувають в ґун̣і благочестя (бра̄хман̣и), в ґун̣і пристрасті (кшатрійі, тобто керівники), у змішаних ґун̣ах пристрасті й невігластва (ваіш́йі, торговці) і в ґун̣і невігластва (ш́удри, тобто робітники). А нижче їх усіх перебувають чан̣д̣а̄ли, які народжені в сім’ях грішників. Людей, що народилися в таких гріховних сім’ях, не приймають до свого кола люди вищих класів. Але віддане служіння настільки могутнє, що всі люди будь-яких каст за допомогою чистого відданого Верховного Господа можуть досягти вищої досконалості життя. Це стає можливим лише тоді, коли людина приймає притулок у Кр̣шн̣и. Як вказує слово вйапа̄ш́рітйа, треба цілком перейти під захист Кр̣шн̣и. І тоді можна набагато перевершити великих джн̃а̄ні та йоґів.

FORKLARING: Her erklærer den Højeste Herre klart og tydeligt, at i hengiven tjeneste skelnes der ikke mellem højere og lavere klasser blandt mennesker. I den materielle livsopfattelse er der sådanne kategorier, men de findes ikke for den, der er engageret i Herrens transcendentale hengivne tjeneste. Alle har ret til at nå det højeste mål. Der står i Śrīmad-Bhāgavatam (2.4.18), at selv de laveste mennesker, der kaldes caṇḍālaer (hundeædere), kan blive renset ved at omgås med en ren hengiven. Hengiven tjeneste og en ren hengivens vejledning er derfor så virkningsfulde, at der ikke skelnes mellem højere og lavere klasser af mennesker. Alle kan engagere sig i hengiven tjeneste. Selv den mest simple person, der søger tilflugt hos en ren hengiven, kan med den rette vejledning blive renset. Mennesker klassificeres i forhold til den materielle naturs tre kvaliteter i godhedens kvalitet (brāhmaṇaer), lidenskabens kvalitet (kṣatriyaer eller administratorer), en blandet kvalitet af lidenskab og uvidenhed (vaiśyaer eller handelsstanden) og uvidenhedens kvalitet (śūdraer eller arbejdere). De, der er endnu lavere, kaldes caṇḍālaer, og de er født i syndige familier. Normalt omgås de højere klasser ikke med dem, der er født i syndige familier. Men hengiven tjeneste er så stærk, at den Højeste Herres rene hengivne kan gøre folk fra alle de lavere klasser i stand til at opnå livets højeste fuldkommenhed. Dette kan kun lade sig gøre, hvis man søger tilflugt hos Kṛṣṇa. Som det er angivet her med ordet vyapāśritya, må man søge fuldstændig tilflugt hos Kṛṣṇa. Da kan man blive meget større end store jñānīer og yogīer.