Skip to main content

TEXT 13

TEXT 13

Текст

Text

ом̇ ітй ека̄кшарам̇ брахма
вйа̄харан ма̄м анусмаран
йах̣ прайа̄ті тйаджан дехам̇
са йа̄ті парама̄м̇ ґатім
oṁ ity ekākṣaraṁ brahma
vyāharan mām anusmaran
yaḥ prayāti tyajan dehaṁ
sa yāti paramāṁ gatim

Послівний переклад

Synonyms

ом̇—сполучення букв ом̇ (ом̇ка̄ра); іті—таким чином; ека-акшарам—один цей склад; брахма—абсолютний; вйа̄харан—вібруючи; ма̄м—Мене (Кр̣шн̣у); анусмаран—пам’ятаючи; йах̣—кожен, хто; прайа̄ті—залишає; тйаджан—покидаючи; дехам—тіло; сах̣—він; йа̄ті—досягає; парама̄м—вищого; ґатім—призначення.

oṁ — the combination of letters oṁ (oṁ-kāra); iti — thus; eka-akṣaram — the one syllable; brahma — absolute; vyāharan — vibrating; mām — Me (Kṛṣṇa); anusmaran — remembering; yaḥ — anyone who; prayāti — leaves; tyajan — quitting; deham — this body; saḥ — he; yāti — achieves; paramām — the supreme; gatim — destination.

Переклад

Translation

Якщо, оволодівши такою практикою йоґи і промовляючи священний склад «ом̇», вище поєднання звуків, індивід думає про Верховного Бога-Особу і з такими думками покидає своє тіло, він неодмінно досягне духовних планет.

After being situated in this yoga practice and vibrating the sacred syllable oṁ, the supreme combination of letters, if one thinks of the Supreme Personality of Godhead and quits his body, he will certainly reach the spiritual planets.

Коментар

Purport

Тут сказано, що ом̇, Брахман і Господь Кр̣шн̣а є одне й те ж саме. Імперсональний звуковий образ Кр̣шн̣и — це ом̇, але й звучання Харе Кр̣шн̣а містить в собі ом̇. Недвозначно стверджується, що в цю епоху слід оспівувати Харе Кр̣шн̣а мантру. Отже, якщо наприкінці життя, істота покидає тіло, повторюючи Харе Кр̣шн̣а, Харе Кр̣шн̣а, Кр̣шн̣а Кр̣шн̣а, Харе Харе / Харе Ра̄ма, Харе Ра̄ма, Ра̄ма Ра̄ма, Харе Харе, вона безумовно досягає однієї з духовних планет, залежно від способу свого поклоніння. Віддані Кр̣шн̣и потрапляють на Ґолоку Вр̣нда̄вана, планету Кр̣шн̣и. Для персоналістів також існує безліч інших планет в духовному небі, які відомі під назвою Ваікун̣т̣г, імперсоналісти ж залишаються в брахмаджйоті.

It is clearly stated here that oṁ, Brahman and Lord Kṛṣṇa are not different. The impersonal sound of Kṛṣṇa is oṁ, but the sound Hare Kṛṣṇa contains oṁ. The chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra is clearly recommended for this age. So if one quits his body at the end of life chanting Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, he certainly reaches one of the spiritual planets, according to the mode of his practice. The devotees of Kṛṣṇa enter the Kṛṣṇa planet, Goloka Vṛndāvana. For the personalists there are also innumerable other planets, known as Vaikuṇṭha planets, in the spiritual sky, whereas the impersonalists remain in the brahma-jyotir.