Skip to main content

TEXT 67

TEXT 67

Текст

Tekst

індрійа̄н̣а̄м̇ хі чарата̄м̇
йан мано ’нувідгı̄йате
тад асйа хараті праджн̃а̄м̇
ва̄йур на̄вам іва̄мбгасі
indriyāṇāṁ hi caratāṁ
yan mano ’nuvidhīyate
tad asya harati prajñāṁ
vāyur nāvam ivāmbhasi

Послівний переклад

Synonyms

індрійа̄н̣а̄м — чуттями; хі — неодмінно; чарата̄м — що блукають; йат — у кого; манах̣ — розум; анувідгı̄йате — постійно втягнуто; тат—те; асйа—його; хараті—уносить; праджн̃а̄м—інтелект; ва̄йух̣—вітер; на̄вам—човен; іва—як; амбгасі—у воді.

indriyāṇām — meelte; hi — kindlasti; caratām — ränneldes; yat — millega koos; manaḥ — mõistus; anuvidhīyate — hakkab pidevalt tegelema; tat — see; asya — tema; harati — viib minema; prajñām — arukuse; vāyuḥ — tuul; nāvam — paati; iva — nagu; ambhasi — vee peal.

Переклад

Translation

Як сильний вітер зносить човен в море, так само й одне-однісіньке невиразне почуття, що охопило розум людини, може цілком потьмарити її свідомість.

Nii nagu tugev tuul kannab kaldast eemale paadi, suudab kasvõi üksainus ekslevatest meeltest, millele mõistus keskendub, minema kanda inimese arukuse.

Коментар

Purport

Якщо всі чуття не залучати до служіння Господу, досить навіть одного найменшого чуттєвого задоволення, щоб збити відданого з шляху трансцендентного розвитку. Як сказано в життєписі Маха̄ра̄джі Амбарı̄ши, всі чуття слід залучити до служіння Кр̣шн̣і, бо це — єдиний правильний спосіб контролю розуму.

Juhul, kui kõik meeled ei ole rakendatud Jumala teenimisse, võib kasvõi üks nendest, mis on hõivatud meelelise naudinguga, juhtida pühendunu vaimse arengu teelt kõrvale. Eespool toodud Mahārāja Ambarīṣa näite kohaselt tuleb kõik meeled rakendada Kṛṣṇa teadvuse arendamisse, sest vaid nii on võimalik oma mõistust kontrollima õppida.