Skip to main content

TEXT 64

TEXT 64

Текст

Tekst

сарва-ґухйатамам̇ бгӯйах̣
ш́р̣н̣у ме парамам̇ вачах̣
ішт̣о ’сі ме др̣д̣гам іті
тато вакшйа̄мі те хітам
sarva-guhyatamaṁ bhūyaḥ
śṛṇu me paramaṁ vacaḥ
iṣṭo ’si me dṛḍham iti
tato vakṣyāmi te hitam

Послівний переклад

Synonyms

сарва-ґухйа-тамам—найпотаємніше з усіх; бгӯйах̣—знову; ш́р̣н̣у— тільки послухай; ме—від Мене; парамам—верховне; вачах̣—настанова; ішт̣ах̣ асі—ти дорогий; ме—Мені; др̣д̣гам—дуже; іті—таким чином; татах̣—тому; вакшйа̄мі—Я кажу; те—для твоєї; хітам—користі.

sarva-guhya-tamam — kõigest väärtuslikum; bhūyaḥ — taas; śṛṇu — lihtsalt kuula; me — Minult; paramam — kõrgeim; vacaḥ — juhendus; iṣṭaḥ asi — sa oled kallis; me — Mulle; dṛḍham — väga; iti — sel moel; tataḥ — seepärast; vakṣyāmi — Ma räägin; te — sinu; hitam — kasuks.

Переклад

Translation

Ти — Мій найдорожчий друг, і тому Я даю тобі Мої вищі настанови, найсокровенніше знання. Послухай Мене, це принесе тобі користь.

Kuna sa oled Minu väga kallis sõber, annan Ma sulle Oma kõrgeima juhenduse, mis on kõikidest teadmistest väärtuslikeim. Kuula nüüd Mind, sest see on sulle kasuks.

Коментар

Purport

Господь передав Арджуні сокровенне знання — знання Брахмана, потім ще більш приховане — знання Наддуші, яка перебуває в серці кожного, і ось тепер Він розкриває найсокровеннішу частину знання. Він каже: «Просто віддайся Верховному Богові-Особі». Наприкінці дев’ятої глави Він сказав: ман-мана̄х̣ — «просто завжди думай про Мене». Таку ж настанову Він повторює і тут, щоб підкреслити сутність вчення Бгаґавад-ґı̄ти. Пересічні люди не розуміють цієї суті. Вона доступна лише тим, хто дуже дорогий Кр̣шн̣і — Його чистим відданим. Це є найвиша настанова всієї ведичної літератури. Те, про що тут каже Кр̣шн̣а, є серцевиною усього знання, і цього слід дотримуватись не лише Арджуні, але й усім живим істотам.

Jumal on jaganud Arjunale salajasi teadmisi (teadmisi Brahmanist) ja veel salajasemaid teadmisi (teadmisi Ülihingest iga elusolendi südames) ning nüüd annab Ta edasi kõige salajasemad teadmised: lihtsalt alistu Jumala Kõrgeimale Isiksusele. Üheksanda peatüki lõpus ütles Kṛṣṇa: man-manāḥ. „Lihtsalt mõtle alati Minust." Siin korratakse seda juhendust, rõhutamaks veel kord, milles seisneb „Bhagavad-gītā" õpetuste tuum. Tavaline inimene seda mõista ei suuda, kuid see on võimalik inimese jaoks, kes on Kṛṣṇale väga kallis – Tema puhta pühendunu jaoks. See on kogu vedakirjanduse kõige olulisem juhendus. Kṛṣṇa siin öeldud sõnad moodustavad teadmiste kõige olulisema osa ning seda juhendust peaks täitma mitte üksnes Arjuna, vaid kõik elusolendid.