TEXT 43
제43절
Текст
원문
ш́аурйам̇ теджо дгр̣тір да̄кшйам̇
йуддге ча̄рй апала̄йанам
да̄нам ı̄ш́вара-бга̄ваш́ ча
кша̄трам̇ карма свабга̄ва-джам
йуддге ча̄рй апала̄йанам
да̄нам ı̄ш́вара-бга̄ваш́ ча
кша̄трам̇ карма свабга̄ва-джам
샤우럄 떼조 드리띠르 닥샴 śauryaṁ tejo dhṛtir dākṣyaṁ
윧데 짜뺘빨라야남 yuddhe cāpy apalāyanam
다남 이스바라-바바스 짜 dānam īśvara-bhāvaś ca
끄샤뜨람 까르마 스바바바-잠 kṣātraṁ karma svabhāva-jam
윧데 짜뺘빨라야남 yuddhe cāpy apalāyanam
다남 이스바라-바바스 짜 dānam īśvara-bhāvaś ca
끄샤뜨람 까르마 스바바바-잠 kṣātraṁ karma svabhāva-jam
Послівний переклад
동의어
ш́аурйам — героїзм; теджах̣ — сила; дгр̣тіх̣ — рішучість; да̄кшйам—винахідливість; йуддге—у битві; ча—і; апі—також; апала̄йанам—нездатність відступати; да̄нам—великодушність; ı̄ш́вара— уміння вести за собою; бга̄вах̣—природа; ча—і; кша̄трам—кшатрійі; карма—обов’язок; свабга̄ва-джам—що породжує його власна природа.
샤우럄: 영웅다움, 떼자하: 힘, 드리띠히: 결심, 닥샴: 지략, 윧데: 전쟁에서, 짜: 그리고, 아삐: 또한, 아빨라야남: 도망가지 않는, 다남: 관대함, 이스바라: 지도력의, 바바하: 본성, 짜: 그리고, 끄샤뜨람: 끄샤뜨리야의, 까르마: 의무, 스바바바-잠: 본성적으로 가진.
Переклад
번역
Героїзм, сила, рішучість, винахідливість, відвага в бою, великодушність, вміння керувати — ось якості, що властиві кшатрійам.
영웅다움, 힘, 결심, 지략, 용기, 관대함, 그리고 지도력은 끄샤뜨리야가 지니는 본성이니라.