TEXT 31
TEXT 31
Текст
Texto
ка̄рйам̇ ча̄ка̄рйам ева ча
айатга̄ват праджа̄на̄ті
буддгіх̣ са̄ па̄ртга ра̄джасı̄
kāryaṁ cākāryam eva ca
ayathāvat prajānāti
buddhiḥ sā pārtha rājasī
Послівний переклад
Palabra por palabra
йайа̄—котрою; дгармам—принципи; адгармам—безвір’я; ча—і; ка̄рйам—що слід робити; ча—також; ака̄рйам—чого не слід робити; ева—неодмінно; ча—також; айатга̄-ват—недосконало; праджа̄на̄ті—знає; буддгіх̣—інтелект; са̄—та; па̄ртга—син Пр̣тги; ра̄джасı̄—у ґун̣і пристрасті.
yayā — por el cual; dharmam — los principios de la religión; adharmam — irreligión; ca — y; kāryam — lo que se debe hacer; ca — también; akāryam — lo que no debe hacerse; eva — ciertamente; ca — también; ayathā-vat — imperfectamente; prajānāti — conoce; buddhiḥ — inteligencia; sā — esa; pārtha — ¡oh, hijo de Pṛthā!; rājasī — en la modalidad de la pasión.
Переклад
Traducción
О сину Пр̣тги, розуміння, яке не здатне відрізнити справжню релігію від безвір’я, належну дію від забороненої — перебуває в ґун̣і пристрасті.
¡Oh, hijo de Pṛthā!, la comprensión que no puede distinguir entre la religión y la irreligión, entre la acción que se debe hacer y la que no debe hacerse, está en el plano de la modalidad de la pasión.