Skip to main content

TEXT 25

TEXT 25

Текст

Tekstas

анубандгам̇ кшайам̇ хім̇са̄м
анапекшйа ча паурушам
моха̄д а̄рабгйате карма
йат тат та̄масам учйате
anubandhaṁ kṣayaṁ hiṁsām
anapekṣya ca pauruṣam
mohād ārabhyate karma
yat tat tāmasam ucyate

Послівний переклад

Synonyms

анубандгам — майбутнього рабства; кшайам — руйнування; хім̇са̄м—та нещасть іншим; анапекшйа—не враховуючи наслідків; ча—також; паурушам—самовпевнене; моха̄т—ілюзією; а̄рабгйате — розпочате; карма — робота; йат — котре; тат — те; та̄масам—в ґун̣і невігластва; учйате—сказано, що є.

anubandham — ateities vergystės; kṣayam — sunaikinimo; hiṁsām — ir kitiems sukeltų kančių; anapekṣya — neatsižvelgiant į pasekmes; ca — taip pat; pauruṣam — savavališkai; mohāt — iš iliuzijos; ārabhyate — pradėta; karma — veikla; yat — kuri; tat — ta; tāmasam — neišmanymo guṇos; ucyate — sakoma, yra.

Переклад

Translation

Діяльність тих, хто перебуває в ілюзії, нехтує приписами ш́а̄стр, не турбується, що його зв’язують власні вчинки, які спричиняють насильство й завдають страждання іншим — належить до ґун̣и невігластва.

Veikla, atliekama iš iliuzijos ir nepaisant šventraščių nurodymų, negalvojant apie tai, kad ateityje ji žada nelaisvę, prievartą, ir kitiems suteiktas kančias, pasakyta, yra neišmanymo guṇos.

Коментар

Purport

Людині доводиться відповідати за свої дії перед державою або ж перед посланцями Верховного Господа, яких називають йамадӯтами. Безвідповідальна діяльність спричиняє безлад, тому що виконується всупереч приписів ш́а̄стр, ламає встановлені ними закони. Вона часто пов’язана із насильством й завдає страждань іншим живим істотам. Така безвідповідальна діяльність властива людині, яка сліпо вірить лише у власний досвід. Це і є ілюзія, і вся подібна ілюзорна діяльність походить з ґун̣и невігластва.

KOMENTARAS: Už savo veiksmus teks atsakyti prieš valstybę arba Aukščiausiojo Viešpaties įgaliotinius, kuriuos vadina Yamadūtais. Neatsakinga veikla – destruktyvi, kadangi laužo šventraščių nurodytus reguliuojamuosius principus. Dažnai ši veikla pagrįsta smurtu, ir nuo jos kenčia kitos gyvosios esybės. Tokios neatsakingos veiklos pagrindas – asmeninė patirtis. Tai yra iliuzija, o tokia iliuzinė veikla – neišmanymo guṇos padarinys.