Skip to main content

TEXT 21

TEXT 21

Текст

Tekst

пр̣тгактвена ту йадж джн̃а̄нам̇
на̄на̄-бга̄ва̄н пр̣тгаґ-відга̄н
ветті сарвешу бгӯтешу
тадж джн̃а̄нам̇ віддгі ра̄джасам
pṛthaktvena tu yaj jñānaṁ
nānā-bhāvān pṛthag-vidhān
vetti sarveṣu bhūteṣu
taj jñānaṁ viddhi rājasam

Послівний переклад

Synonyms

пр̣тгактвена—через розподіл; ту—але; йат—котре; джн̃а̄нам— знання; на̄на̄-бга̄ва̄н—різноманітні ситуації; пр̣тгак-відга̄н—різні; ветті—знає; сарвешу—у всіх; бгӯтешу—живих істотах; тат— те; джн̃а̄нам—знання; віддгі—знай; ра̄джасам—з погляду пристрасті.

pṛthaktvena — jaotatuse tõttu; tu — aga; yat — mis; jñānam — teadmised; nānā-bhāvān — mitmesuguseid olukordi; pṛthak-vidhān — erinevaid; vetti — teab; sarveṣu — kõikides; bhūteṣu — elusolendites; tat — seda; jñānam — teadmisi; viddhi — tuleb teada; rājasam — kire raames.

Переклад

Translation

Знання, згідно з яким у кожному окремому тілі вбачають окремий тип живої істоти, — це знання в ґун̣і пристрасті.

Neid teadmisi, mille mõjul inimene arvab, et igas erinevas kehas on erinevat liiki elusolend, tuleb pidada kire guṇasse kuuluvaiks.

Коментар

Purport

Уявлення про те, що жива істота — це матеріальне тіло і що із зруйнуванням тіла знищується також і свідомість, є знанням в ґун̣і пристрасті. Згідно з таким знанням, відмінність одного тіла від іншого зумовлює розвиток в них різних форм свідомості, — іншими словами, поза тілом не існує окремої душі, яка б проявляла свідомість. Тіло само є душею, й не існує окремої душі, що стоїть за тілом. Згідно з таким знанням, свідомість — це тимчасове явище. Деякі вважають іще, що не існує індивідуальних душ — лише всюдисуща, сповнена знання душа, тіло ж — це лише прояв минущого невігластва. Або — буцім поза тілом не існує ніякої окремої індивідуальної душі, ні душі верховної. Всі подібні уявлення вважають за породження ґун̣и пристрасті.

Kontseptsiooni, et materiaalne keha on elusolend ning et keha hävimisega hävib ka teadvus, nimetatakse teadmisteks kire guṇas. Nende teadmiste kohaselt erinevad kehad üksteisest seetõttu, et igas kehas on arenenud erinev teadvus, kuid pole olemas mingit eraldiseisvat hinge, mis oleks teadvuse avaldumise põhjuseks. Keha ise ongi hing ning lisaks kehale ei eksisteeri mingit eraldiseisvat hinge. Selliste teadmiste kohaselt on teadvus ajutine ning väljaspool seda keha ei eksisteeri ei individuaalset ega ka kõrgemat hinge; või eksisteerib ainult üks kõikeläbiv hing, mis on täis teadmisi, keha on aga ajutise teadmatuse avaldumine. Kõiki selliseid kontseptsioone peetakse kire guṇast sündinuiks.