Skip to main content

TEXT 9

TEXT 9

Текст

Text

кат̣в-амла-лаван̣а̄тй-ушн̣а-
тı̄кшн̣а-рӯкша-віда̄хінах̣
а̄ха̄ра̄ ра̄джасасйешт̣а̄
дух̣кга-ш́ока̄майа-прада̄х̣
kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkha-śokāmaya-pradāḥ

Послівний переклад

Synonyms

кат̣у—гіркий; амла—кислий; лаван̣а—солоний; аті-ушн̣а—дуже гарячий; тı̄кшн̣а—гострий; рӯкша—сухий; віда̄хінах̣—що обпікає; а̄ха̄ра̄х̣—їжа; ра̄джасасйа—для того, хто в ґун̣і пристрасті; ішт̣а̄х̣— бажані; дух̣кга—нещастя; ш́ока—злигодні; а̄майа-прада̄х̣—ті, що викликають хвороби.

kaṭu — bitter; amla — sour; lavaṇa — salty; ati-uṣṇa — very hot; tīkṣṇa — pungent; rūkṣa — dry; vidāhinaḥ — burning; āhārāḥ — food; rājasasya — to one in the mode of passion; iṣṭāḥ — palatable; duḥkha — distress; śoka — misery; āmaya — disease; pradāḥ — causing.

Переклад

Translation

Їжа надто гірка, надто кисла, солона, перчена, гостра, суха й гаряча приваблює людей в ґун̣і пристрасті. Така їжа викликає страждання, нещастя й хвороби.

Foods that are too bitter, too sour, salty, hot, pungent, dry and burning are dear to those in the mode of passion. Such foods cause distress, misery and disease.