TEXT 38
TEXT 38
Текст
Tekstas
нı̄тір асмі джіґı̄шата̄м
маунам̇ чаіва̄смі ґухйа̄на̄м̇
джн̃а̄нам̇ джн̃а̄навата̄м ахам
nītir asmi jigīṣatām
maunaṁ caivāsmi guhyānāṁ
jñānaṁ jñānavatām aham
Послівний переклад
Synonyms
дан̣д̣ах̣—кара; дамайата̄м—з усіх засобів придушення; асмі—Я є; нı̄тіх̣—мораль; асмі—Я є; джіґı̄шата̄м—тих, хто прагне перемоги; маунам—тиша; ча—і; ева—також; асмі—Я є; ґухйа̄на̄м—секретів; джн̃а̄нам—знання; джн̃а̄на-вата̄м—мудрих; ахам—Я є.
Переклад
Translation
Серед всіх засобів придушення беззаконня Я — кара, і Я — моральність тих, хто прагне перемоги, Я — безмовність тайни і Я — розсудливість та знання мудрих.
Iš savivalės numalšinimo priemonių Aš – bausmė, o iš siekiančių pergalės Aš – dorovė. Iš paslapčių Aš – tyla, iš išminčių Aš – išmintis.
Коментар
Purport
У Господа є багато посередників, які є Його караючою силою, і серед них найважливішими є ті, що винищують лиходіїв. Коли карають лиходіїв, знаряддям кари стає Кр̣шн̣а. Для тих, хто прагне перемоги в якійсь сфері діяльності, моральність — найперший елемент. Серед потаємних дій слухання, мислення і споглядання, найважливішим є безмовність, бо за її допомогою можна дуже швидко досягти духовного поступу. Мудрий той, хто розрізняє дух і матерію, вищу й нижчу божественні природи. Таке знання є Сам Кр̣шн̣а.
KOMENTARAS: Yra daug bausmės priemonių, ir tarp jų svarbiausios tos, kurios sutramdo piktadarius. Kai baudžiami nenaudėliai, bausmės įrankis atstovauja Kṛṣṇai. Dorovė greičiausiai suteikia pergalę tiems, kurie nori sėkmės kurioje nors veiklos srityje. Iš slėpiningų veiksmų – klausymosi, mąstymo ir meditavimo, svarbiausias – tylėjimas, nes jis padeda ypač sparčiai tobulėti. Išmintingasis skiria materiją ir dvasią, aukštesniąją ir žemesniąją Dievo gamtą. Toks žinojimas – Patsai Kṛṣṇa.