Skip to main content

Enajsti verz

Verso Onze

Besedilo

Texto

kṛṣṇasyoccaiḥ praṇaya-vasatiḥ preyasībhyo ’pi rādhā
kuṇḍaṁ cāsyā munibhir abhitas tādṛg eva vyadhāyi
yat preṣṭhair apy alam asulabhaṁ kiṁ punar bhakti-bhājāṁ
tat premedaṁ sakṛd api saraḥ snātur āviṣkaroti
kṛṣṇasyoccaiḥ praṇaya-vasatiḥ preyasībhyo ’pi rādhā
kuṇḍaṁ cāsyā munibhir abhitas tādṛg eva vyadhāyi
yat preṣṭhair apy alam asulabhaṁ kiṁ punar bhakti-bhājāṁ
tat premedaṁ sakṛd api saraḥ snātur āviṣkaroti

Synonyms

Sinônimos

kṛṣṇasya — Gospoda Śrī Kṛṣṇe; uccaiḥ — zelo visok; praṇaya-vasatiḥ — predmet ljubezni; preyasībhyaḥ — med številnimi ljubljenimi gopījami; api — zagotovo; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; kuṇḍam — jezero; ca — tudi; asyāḥ — Njeno; munibhiḥ — veliki modreci; abhitaḥ — v vsakem pogledu; tādṛk eva — podobno; vyadhāyi — opisujejo; yat — ki; preṣṭhaiḥ — za najnaprednejše bhakte; api — celo; alam — precej; asulabham — težko dosegljivo; kim — kaj; punaḥ — šele; bhakti-bhājām — za tiste, ki vdano služijo Kṛṣṇi; tat — to; prema — ljubezen do Boga; idam — to; sakṛt — enkrat; api — celo; saraḥ — jezero; snātuḥ — tistega, ki se je okopal; āviṣkaroti — prebudi.

alam — bastante

Translation

Tradução

Med vsem, kar Kṛṣṇi daje zadovoljstvo, in vsemi ljubljenimi dekleti iz Vraja-bhūmi, je Śrīmatī Rādhārāṇī zagotovo najdragocenejši predmet Njegove ljubezni. Veliki modreci pravijo, da Mu je Njena božanska kuṇḍa v vsakem pogledu enako pri srcu. Rādhā-kuṇḍo brez dvoma zelo redko dosežejo celo vzvišeni bhakte, kaj šele navadni. V srcu tistega, ki se vsaj enkrat okopa v tem svetem jezeru, se popolnoma prebudi čista ljubezen do Kṛṣṇe.

Dos muitos objetos de deleite favorito e de todas as adoráveis donzelas de Vrajabhūmi, Śrīmati Rādhārāṇī é, indubitavelmente, o mais precioso objeto amado de Kṛṣṇa. E, sob todos os aspectos, Seu kuṇḍa divino é descrito por grandes sábios como semelhantemente querido para Ele. Sem dúvida, mesmo para grandes devotos, é muito raro alcançar o Rādhā-kuṇḍa. Portanto, é ainda mais difícil que devotos comuns o alcancem. Se alguém se banha uma só vez nessas águas santas, seu amor puro por Kṛṣṇa desperta plenamente.

Purport

Comentário

KOMENTAR: Zakaj je Rādhā-kuṇḍa tako vzvišena? Ker pripada Śrīmatī Rādhārāṇī, ki je Śrī Kṛṣṇi najljubša in jo ima med vsemi gopījami najraje. Veliki modreci pravijo, da Mu je tudi Njeno jezero tako pri srcu kot Ona sama. Kṛṣṇa ima Śrī Rādhā-kuṇḍo v vseh pogledih enako rad kot Śrīmatī Rādhārāṇī. Celo velike osebnosti, ki so popolnoma zatopljene v vdano služenje Kṛṣṇi, zelo redko dosežejo Rādhā-kuṇḍo, kaj šele navadni bhakte, ki se posvečajo le vaidhī bhakti.

Por que o Rādhā-kuṇḍa é tão elevado? Porque pertence à Śrīmatī Rādhārāṇī, que é o objeto mais amado de Śrī Kṛṣṇa. Entre todas as gopīs, Ela é a mais querida. De forma semelhante, os grandes sábios descrevem que Seu lago, Śrī Rādhā-kuṇḍa, é tão querido por Kṛṣṇa quanto a própria Rādhā. Na verdade, o amor de Kṛṣṇa pelo Rādhā-kuṇḍa e Seu amor por Śrīmatī Rādhārāṇī é o mesmo sob todos os aspectos. Mesmo no caso de grandes personalidades plenamente ocupadas em serviço devocional, é muito raro que alcancem o Rādhā-kuṇḍa, isto para não falar de devotos comuns, que só estão ocupados na prática de vaidhī bhakti.

Zgoraj piše, da bhakta v hipu razvije čisto ljubezen do Kṛṣṇe, tako kot gopīje, če se vsaj enkrat okopa v Rādhā-kuṇḍi. Śrīla Rūpa Gosvāmī nam priporoča, naj se čim večkrat okopamo v tem jezeru, če že ne moremo stalno živeti ob njem. To je najpomembnejši dejavnik v vdanem služenju Kṛṣṇi. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura v zvezi s tem piše, da je Śrī Rādhā-kuṇḍa najbolj izbran kraj za tiste, ki bi radi napredovali v vdanem služenju Kṛṣṇi po zgledu Śrīmatī Rādhārāṇījinih prijateljic (sakhīj) in zaupnih služabnic (mañjarī). Živa bitja, ki si resnično želijo, da bi se v duhovnem telesu (siddha-dehi) vrnila domov v Gospodovo duhovno kraljestvo, na Goloko Vṛndāvano, morajo živeti ob Rādhā-kuṇḍi in nenehno služiti Śrī Rādhi pod vodstvom Njenih zaupnih služabnic. To je najbolj vzvišena pot za tiste, ki pod okriljem Śrī Caitanye Mahāprabhuja vdano služijo Kṛṣṇi. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura pravi, da celo vzvišeni modreci in bhakte, kot sta Nārada in Sanaka, ne dobijo priložnosti, da bi se okopali v Rādhā-kuṇḍi. Kaj šele navadni bhakte. Kdor ima veliko srečo, da obišče Rādhā-kuṇḍo in se vsaj enkrat okopa v njej, lahko razvije duhovno ljubezen do Kṛṣṇe, tako kot gopīje. Priporočljivo je tudi, da živimo ob Rādhā-kuṇḍi in se zatopimo v ljubeče služenje Gospodu. V njej se moramo redno kopati, opustiti vse materialne nazore ter se zateči k Śrī Rādhi in Njenim pomočnicam gopījam. Če tako preživimo življenje, se potem, ko zapustimo telo, vrnemo k Bogu, da bi služili Śrī Rādhi tako, kot smo Ji ves čas služili v mislih ob Rādhā-kuṇḍi. Sklenemo lahko, da je prebivanje ob Rādhā-kuṇḍi in vsakodnevno kopanje v njej najvišja popolnost vdanega služenja. To raven težko dosežejo celo vzvišeni modreci in bhakte, kakršen je Nārada. Śrī Rādhā-kuṇḍa je brezmejno slavna. Če ji služimo, dobimo priložnost, da se lahko pod večnim vodstvom gopīj pridružimo Śrīmatī Rādhārāṇijinim pomočnicam.

Afirma-se que o devoto que se banha uma só vez no Rādhā-kuṇḍa desenvolve imediatamente amor puro por Kṛṣṇa, do mesmo modo que as gopīs. Śrīla Rūpa Gosvāmī recomenda que, mesmo que não se possa viver permanentemente às margens do Rādhā-kuṇḍa, deve-se ao menos tomar banho no lago, tantas vezes quanto possível. Este é um ítem muito importante na realização do serviço devocional. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura escreve a este respeito que o Śrī Rādhā-kuṇḍa é o lugar mais seleto para as pessoas interessadas em aprimorar seu serviço devocional seguindo o exemplo das amigas (sakhīs) e servas íntimas (mañjarīs) de Śrīmatī Rādhārāṇī. As entidades vivas que estão ávidas por regressar ao lar, ao reino transcendental de Deus, Goloka Vṛndāvana, por meio da consecução de seus corpos espirituais (siddha-deha), devem viver no Rādhā-kuṇḍa, refugiar-se nas servas íntimas de Śrī Rādhā e, sob a orientação delas, dedicar-se constantemente a servi-lA. Para aqueles que estão ocupados em serviço devocional, sob a proteção de Śrī Caitanya Mahāprabhu, este é o método mais elevado. A este respeito, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escreve que mesmo grandes sábios e devotos, como Nārada e Sanaka, não têm a oportunidade de vir tomar seus banhos no Rādhā-kuṇḍa, isto para não falar de devotos comuns. Se, por grande fortuna, alguém tem a chance de vir ao Rādhā-kuṇḍa e banhar-se ali pelo menos uma vez, ele pode desenvolver seu amor transcendental por Kṛṣṇa, exatamente como as gopīs fizeram. Recomenda-se, também, que se viva às margens do Rādhā-kuṇḍa, absorto no serviço amoroso ao Senhor. Banhar-se ali regularmente e abandonar todas as concepções materiais, abrigando-se em Śrī Rādhā e nas gopīs que A auxiliam. Se alguém se ocupar assim constantemente durante a sua vida, após abandonar o corpo, regressará ao Supremo para servir a Śrī Rādhā da mesma maneira na qual meditou durante sua vida, enquanto esteve às margens do Rādhā-kuṇḍa. Concluindo, viver às margens do Rādhā-kuṇḍa e banhar-se ali diariamente constituem a perfeição máxima do serviço devocional. É uma posição difícil de ser alcançada, mesmo para grandes sábios e devotos, como Nārada. Portanto, a glória do Śrī Rādhā-kuṇḍa não tem limite. Servindo ao Rādhā-kuṇḍa, podemos ter a oportunidade de nos tornar assistentes de Śrīmatī Rādhārāṇī, sob a orientação eterna das gopīs.