Skip to main content

VERŠ 29

ТЕКСТ 29

Verš

Текст

prakṛter guṇa-sammūḍhāḥ
sajjante guṇa-karmasu
tān akṛtsna-vido mandān
kṛtsna-vin na vicālayet
пракр̣тер гун̣а-саммӯд̣ха̄х̣
саджанте гун̣а-кармасу
та̄н акр̣тсна-видо манда̄н
кр̣тсна-вин на вича̄лайет

Synonyma

Дума по дума

prakṛteḥ — hmotnej prírody; guṇa — kvalitami; sammūḍhāḥ — oklamaní stotožňovaním sa s hmotou; sajjante — zamestnávajú sa; guṇa-karmasu — hmotnými činmi; tān — títo; akṛtsna-vidaḥ — ľudia s chabými vedomosťami; mandān — leniví v sebarealizácii; kṛtsna-vit — ten, kto nadobudol skutočné poznanie; na — nie; vicālayet — znepokojovať.

пракр̣тех̣ – на материалната природа; гун̣а – от гун̣ите; саммӯд̣ха̄х̣ – заблудени от материално отъждествяване; саджанте – те се заемат; гун̣а-кармасу – с материални дейности; та̄н – тези; акр̣тсна-видах̣ – личности с незначително знание; манда̄н – мързеливи да разберат себепознанието; кр̣тсна-вит – човек, който има истинско знание; на – не; вича̄лайет – да безпокои.

Překlad

Превод

Nevedomí ľudia, pomýlení kvalitami hmotnej prírody, sa plne zamestnávajú hmotnými činnosťami a lipnú na nich. Múdry človek by ich však nemal znepokojovať napriek tomu, že ich konanie je pre nedostatok vedomostí nižšej povahy.

Заблудени от гун̣ите на материалната природа, невежите са погълнати от материални дейности и се привързват към тях. Но мъдрецът не бива да ги безпокои, макар дейностите им да са по-нисши поради липсата на знание.

Význam

Пояснение

Nevedomí ľudia sa falošne stotožňujú s hrubým materialistickým vedomím, a preto je ich myseľ plná rozmanitých dočasných označení. Hmotné telo je dar prírody a ten, kto je príliš spútaný telesným vedomím, sa nazýva manda alebo lenivý človek bez poznania o duši. Nevedomí ľudia sa vyznačujú tým, že nerobia žiadny rozdiel medzi svojím telom a vlastným „ja“, že sú pripútaní k tým, s ktorými ich spájajú rodinné zväzky, že krajinu, v ktorej sa narodili, považujú za úctyhodnú a že si myslia, že náboženské obrady sú konečným cieľom. Spoločenská, národnostná a altruistická práca je jednou z činností takýchto materialisticky založených ľudí. Očarení týmito pojmami sú aktívni vždy na hmotnej úrovni. Duchovná realizácia je pre nich mýtom, a preto ich nezaujíma. Takéto nevedomé osoby niekedy dávajú prednosť základným morálnym zásadám, ako je nenásilie a iné druhy dobročinnosti. No tí, ktorí poznajú zásady duchovného života, by nemali znepokojovať tieto hmotne orientované osoby. Vtedy je lepšie v tichosti si plniť svoje duchovné povinnosti.

Невежите личности погрешно отъждествяват себе си с грубото материално съзнание и са пълни с материални обозначения. Това тяло е природен дар, а силно привързаният към телесното съзнание е наричан манда, мързеливец, неразбиращ вечната душа. За невежите тялото и душата са едно и също. Те приемат телесните си връзки с другите за роднинство; за тях земята, на която са се родили, е светиня, а религиозните обреди и ритуали – самоцел. Обществената работа, национализмът и алтруизмът са някои от дейностите на материално изтъкнатите личности. Под влияние на подобни обозначения те посвещават времето си на светски дела; за тях духовната реализация е мит и те не се интересуват от нея. Просветлените в духовния живот не бива да безпокоят такива материалисти; по-добре е мълчаливо да изпълняват собствените си духовни дейности. Обърканите хора могат да бъдат насочени към основни морални принципи, като ненасилието или други материално благоприятни дейности.

Nevedomí nedokážu oceniť aktivity určené pre potešenie Śrī Kṛṣṇu, a preto nám Kṛṣṇa radí, aby sme ich nerušili a nestrácali tak drahocenný čas. Pánovi oddaní sú však láskavejší než samotný Pán, pretože chápu Jeho úmysel. Vystavujú sa všemožnému nebezpečenstvu, keď sa obracajú na nevedomých ľudí, aby ich zamestnali v oddanej službe, ktorá je pre človeka absolútne nevyhnutná.

Невежите не са способни да оценят дейностите в Кр̣ш̣н̣а съзнание и затова Бог Кр̣ш̣н̣а ни съветва да не ги смущаваме и да не губим ценно време. Но преданите са по-милосърдни и от Бога, защото разбират неговия замисъл. Затова те поемат всякакви рискове, дори общуват с невежите хора и се опитват да ги приобщят към дейностите в Кр̣ш̣н̣а съзнание, абсолютно необходими за всяко човешко същество.