VERŠ 34
TEXT 34
Verš
Текст
kathayiṣyanti te ’vyayām
sambhāvitasya cākīrtir
maraṇād atiricyate
катгайішйанті те ’вйайа̄м
самбга̄вітасйа ча̄кı̄ртір
маран̣а̄д атірічйате
Synonyma
Послівний переклад
akīrtim — potupa; ca — tiež; api — okrem toho; bhūtāni — všetci ľudia; kathayiṣyanti — budú hovoriť; te — o tebe; avyayām — navždy; sambhāvitasya — pre váženého muža; ca — tiež; akīrtiḥ — zlá povesť; maraṇāt — než smrť; atiricyate — je viac.
акı̄ртім—безчестя; ча—також; апі—до того ж; бгӯта̄ні—усі люди; катгайішйанті—говоритимуть; те—про тебе; авйайа̄м—назавжди; самбга̄вітасйа—для шанованої людини; ча—також; акı̄ртіх̣ — погана слава; маран̣а̄т — ніж смерть; атірічйате — стає більш.
Překlad
Переклад
Ľudia si navždy budú rozprávať o tvojej potupe a pre váženú osobu je potupa horšia než smrť.
Люди завжди будуть згадувати про твою ганьбу, а для шанованої людини безчестя гірше од смерті.
Význam
Коментар
Ako priateľ a Arjunov poradca, vyslovuje teraz Kṛṣṇa svoj konečný verdikt ohľadom Arjunovho odmietnutia bojovať. Pán vraví: „Ak odídeš z bojiska ešte pred začiatkom boja, budú ťa ľudia považovať za zbabelca. Ak si aj tak myslíš, že nezáleží na tom, čo budú o tebe hovoriť, hlavne, že si zachrániš život útekom z bojiska, potom ti radím, že by pre teba bolo lepšie zahynúť v boji. Pre ctihodného muža, ako si ty, je potupa horšia ako smrť. Preto by si nemal od strachu pred smrťou zutekať; lepšie je zomrieť na bojisku. To ťa zachráni pred hanbou, ktorú by si pocítil, keby si zneužil Môjho priateľstva a stratil svoje významné postavenie v spoločnosti.“
Як друг і порадник Арджуни, Господь Кр̣шн̣а виносить остаточний присуд на відмову Арджуни брати участь у битві. Господь каже: «Арджуно, якщо ти залишиш поле бою ще до його початку, люди назвуть тебе боягузом. І якщо ти гадаєш, що втечею з поля бою врятуєш своє життя, а там хай люди кажуть все, що хочуть, то Моя тобі порада — краще загинь у битві. Для такої шанованої людини, як ти, ганьба — гірше смерті. Тому не личить тобі тікати, побоюючись за своє життя, — краще загинути в бою. Інакше люди скажуть, що ти зловжив Моєю дружбою, і ти втратиш весь свій престиж у суспільстві».
Kṛṣṇov konečný názor teda je, aby Arjuna v boji radšej zahynul, než aby nebojoval.
Отже, згідно з остаточним присудом Господа, Арджуна мусив стати до бою і битись насмерть.