Skip to main content

VERŠ 71

TEXT 71

Verš

Tekst

śraddhāvān anasūyaś ca
śṛṇuyād api yo naraḥ
so ’pi muktaḥ śubhāḻ lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām
śraddhāvān anasūyaś ca
śṛṇuyād api yo naraḥ
so ’pi muktaḥ śubhāḻ lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām

Synonyma

Synonyms

śraddhā-vān — veriaci; anasūyaḥ — nezávistlivo; ca — a; śṛṇuyāt — načúva; api — iste; yaḥ — ktokoľvek; naraḥ — človek; saḥ — on; api — tiež; muktaḥ — bude oslobodený; śubhān — priaznivé; lokān — planéty; prāpnuyāt — dosiahne; puṇya-karmaṇām — zbožných.

śraddhā-vān — der besidder tro; anasūyaḥ — der ikke er misundelig; ca — og; śṛṇuyāt — måtte høre; api — blot; yaḥ — som; naraḥ — et menneske; saḥ — han; api — også; muktaḥ — befriet; śubhān — de lykkevarslende; lokān — planeter; prāpnuyāt — han opnår; puṇya-karmaṇām — de frommes.

Překlad

Translation

A ten, kto mu načúva s vierou a bez závisti, bude oslobodený od hriešnych následkov a dosiahne vyšších planét, kde sídlia zbožní.

Og den, der lytter med tro og uden misundelse, bliver fri for syndige reaktioner og kommer til de gode planeter, hvor de fromme dvæler.

Význam

Purport

V šesťdesiatom siedmom verši tejto kapitoly Kṛṣṇa výslovne zakázal vykladať Bhagavad-gītu tým, ktorí k Nemu chovajú nenávisť. Inými slovami, Bhagavad-gītā je určená len pre oddaných. Zavše sa stane, že oddaný prednáša na verejnosti, a bolo by naivné myslieť si, že všetci poslucháči sú oddanými. Prečo teda Kṛṣṇov oddaný súhlasí s takými prednáškami? Tu je vysvetlené, že aj keď všetci nie sú oddanými, je mnoho tých, ktorí Kṛṣṇovi nezávidia. Veria v Neho ako v Najvyššiu Božskú Osobnosť. Ak potom takí ľudia počujú rozprávať čistého oddaného o Kṛṣṇovi, ihneď sa oslobodia od všetkých následkov hriešnych činností a neskôr sa povýšia na planéty zbožných. Preto aj človek, ktorý sa nesnaží stať čistým oddaným, môže získať výsledky zbožných činov prostým načúvaním Bhagavad-gīte. Tak čistí oddaní umožňujú všetkým oslobodiť sa od hriešnych reakcií a stať sa Pánovými oddanými.

FORKLARING: I vers 67 her i dette kapitel forbyder Herren udtrykkeligt, at Bhagavad-gītā bliver talt til dem, der er misundelige på Ham. Bhagavad-gītā er med andre ord kun for de hengivne. Men det hænder, at Herrens hengivne holder offentlige foredrag, hvor det ikke kan forventes, at alle tilhørerne er hengivne. Hvorfor afholder sådanne hengivne åbne foredrag? Her bliver det forklaret, at selv om ikke alle er hengivne, er der mange mennesker, der ikke er misundelige på Kṛṣṇa. De har tro på Ham som Guddommens Højeste Personlighed. Hvis sådanne mennesker hører fra en ægte hengiven om Herren, medfører det, at de øjeblikkeligt bliver fri for alle syndige reaktioner og derefter kommer til det planetsystem, hvor alle retskafne personer befinder sig. Blot ved at høre Bhagavad-gītā får selv den, der ikke forsøger at være en ren hengiven, derfor resultatet af retskafne handlinger. Således giver Herrens rene hengivne alle en chance for at blive fri for alle syndige reaktioner og blive Herrens hengivne.

Ľudia, ktorí sa oslobodili od následkov hriešnych činností a sú spravodliví a čestní, sa obyčajne ľahko zapoja do vedomia Kṛṣṇu. V tejto súvislosti sú obzvlášť významné slová puṇya-karmāṇam. Poukazujú na vykonávanie veľkých obetí, ako napríklad aśvamedha-yajña, o ktorých sa zmieňuje vedska literatúra. Tí, ktorí vykonávajú oddanú službu poctivo, ale nie sú celkom očistení, môžu dospieť na Polárku alebo Dhruvaloku, kde vládne Pánov veľký oddaný, Dhruva Mahārāja.

Normalt engagerer de, der er fri for syndige reaktioner og er retskafne, sig let i Kṛṣṇa-bevidsthed. Her er ordet puṇya-karmaṇām meget betydningsfuldt. Det sigter til udførelsen af store ofringshandlinger som f.eks. aśvamedha-yajñaet, der omtales i den vediske litteratur. De, der på retskaffen vis udfører hengiven tjeneste, men ikke er rene, kan komme til Polarstjernens planetsystem eller Dhruvaloka, hvor Dhruva Mahārāja regerer. Han er en af Herrens store hengivne, og han har en særlig planet, der hedder Polarstjernen.