VERŠ 60
TEXT 60
Verš
Tekstas
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat
Synonyma
Synonyms
svabhāva-jena — zrodené z vlastnej povahy; kaunteya — ó, syn Kuntī; nibaddhaḥ — podmienený; svena — vlastná; karmaṇā — činy; kartum — konať; na — nie; icchasi — ako chceš; yat — to, čo; mohāt — z ilúzie; kariṣyasi — budeš konať; avaśaḥ — proti vôli; api — aj keď; tat — to.
Překlad
Translation
Pod vplyvom ilúzie odmietaš konať podľa Mojich pokynov, no tvoja vlastná povaha, ó, syn Kuntī, ťa k tomu istému prinúti.
Iliuzijos užvaldytas, dabar tu nenori klausyti Mano nurodymo. Bet vis tiek turėsi taip pasielgti – privers tavoji prigimtis, o Kuntī sūnau.
Význam
Purport
Ak človek odmieta konať podľa pokynov Najvyššieho Pána, je nútený konať podľa kvalít hmotnej prírody, v ktorých sa nachádza. Každý je v zajatí určitej kombinácie hmotných kvalít a podľa toho aj koná. No ten, kto sa dobrovoľne nechá viesť Najvyšším Pánom, sa preslávi.
KOMENTARAS: Jeigu žmogus atsisako veikti paklusdamas Aukščiausiojo Viešpaties nurodymams, tada jis veikia verčiamas guṇų, kurios jį veikia. Kiekvienas yra veikiamas tam tikro gamtos guṇų derinio ir jo įtakojamas atlieka veiksmus. Tačiau tas, kuris laisva valia paklūsta Aukščiausiojo Viešpaties vadovavimui, pelno šlovę.