Skip to main content

VERŠ 12

12. VERS

Verš

Szöveg

abhisandhāya tu phalaṁ
dambhārtham api caiva yat
ijyate bharata-śreṣṭha
taṁ yajñaṁ viddhi rājasam
abhisandhāya tu phalaṁ
dambhārtham api caiva yat
ijyate bharata-śreṣṭha
taṁ yajñaṁ viddhi rājasam

Synonyma

Szó szerinti jelentés

abhisandhāya — túžiaci; tu — ale; phalam — výsledok; dambha — z pýchy; artham — kvôli; api — tiež; ca — a; eva — zaiste; yat — tá, ktorá; ijyate — konaná; bharata-śreṣṭha — o, najlepší z Bharatovcov; tam — to; yajñam — obeť; viddhi — vedz; rājasam — v kvalite vášne.

abhisandhāya – vágyakozva; tu – de; phalam – az eredményre; dambha – büszkeség; artham – kedvéért; api – is; ca – és; eva – bizony; yat – amit; ijyate – végeznek; bharata-śreṣṭha – ó, Bhāraták vezére; tam – azt; yajñam – az áldozatot; viddhi – tudd; rājasam – a szenvedély minőségében.

Překlad

Fordítás

No obeť, ktorá je konaná pre nejaký hmotný zisk, pre uznanie alebo z pýchy, je v kvalite vášne, ó, najlepší z Bharatovcov.

Ó, Bhāraták vezére! Arra az áldozatra, amelyet valamilyen anyagi célból vagy büszkeségből hajtanak végre, a szenvedély kötőereje jellemző.

Význam

Magyarázat

Niekedy sa vykonávajú obete za účelom dosiahnutia nebeského kráľovstva alebo kvôli nejakým hmotným výhodám v tomto svete. Také obete a rituály sa nachádzajú v kvalite vášne.

Néha az emberek azért mutatnak be áldozatokat, hogy a felsőbb bolygókra kerüljenek, vagy hogy valamilyen más anyagi áldásra tegyenek szert ebben a világban. Az ilyen áldozatok vagy szertartások a szenvedély kötőerejébe tartoznak.