Skip to main content

VERŠ 22

ТЕКСТ 22

Verš

Текст

etair vimuktaḥ kaunteya
tamo-dvārais tribhir naraḥ
ācaraty ātmanaḥ śreyas
tato yāti parāṁ gatim
етаир вимуктах̣ каунтея
тамо-два̄раис трибхир нарах̣
а̄чаратй а̄тманах̣ шреяс
тато я̄ти пара̄м̇ гатим

Synonyma

Дума по дума

etaiḥ — od týchto; vimuktaḥ — oslobodený; kaunteya — syn Kuntī; tamaḥ-dvāraiḥ — od brán nevedomosti; tribhiḥ — trojaký; naraḥ — človek; ācarati — koná; ātmanaḥ — vlastné ja; śreyaḥ — blaho; tataḥ — potom; yāti — ide; parām — k najvyššiemu; gatim — cieľu.

етаих̣ – от тези; вимуктах̣ – освободени; каунтея – о, сине на Кунтӣ; тамах̣-два̄раих̣ – от вратите на невежеството; трибхих̣ – на трите вида; нарах̣ – човек; а̄чарати – извършва; а̄тманах̣ – за себето; шреях̣ – благословия; татах̣ – след това; я̄ти – той отива; пара̄м – до върховната; гатим – цел.

Překlad

Превод

Kto sa vzdiali od týchto troch pekelných brán, ó, syn Kuntī, ten koná činy, ktoré prospievajú sebarealizácii, a postupne dosiahne najvyššieho cieľa.

Човек, избегнал трите врати към ада, о, сине на Кунтӣ, извършва дейности, благоприятни за себепознанието, и постепенно достига върховната цел.

Význam

Пояснение

Každý by si mal dávať pozor na týchto troch nepriateľov ľudského života: žiadostivosť, hnev a chamtivosť. Čím viac je od nich odpútaný, tým viac sa očisťuje jeho bytie a môže konať podľa príkazov a pravidiel Ved. Nasledovaním usmerňujúcich zásad ľudského života sa postupne povýši na úroveň duchovnej realizácie. Ak má človek šťastie a dosiahne pomocou tohto výcviku vedomie Kṛṣṇu, potom je jeho pokrok zaistený. Vo Vedach je funkcia zákona karmy alebo zákona príčiny a účinku opísaná tak, aby sa človek mohol postupne očistiť. Celý proces spočíva v oslobodení sa od žiadostivosti, chamtivosti a hnevu. Týmto postupným prehlbovaním poznania sa človek môže povýšiť na najvyšší stupeň sebarealizácie, ktorá sa zdokonaľuje oddanou službou. Oddaná služba potom zaručuje podmienenej duši oslobodenie sa. Za týmto účelom boli podľa vedskeho systému ustanovené štyri spoločenské triedy a štyri životné štádiá. Každá kasta alebo spoločenská trieda má svoje vlastné pravidlá a príkazy, ktoré automaticky dovedú každého, kto sa nimi riadi, na najvyššiu úroveň duchovnej realizácie. Taký človek bude nepochybne oslobodený.

Всеки трябва да се пази от тези врагове на човека: похотта, гнева и алчността. Колкото повече се освобождава от тях, толкова повече съществуването му се пречиства. Тогава той ще може да следва правилата и предписанията на Ведите. Като спазва регулиращите принципи за човешкия живот, той постепенно осъзнава своята духовна природа. И ако има щастието с тази практика да се издигне до Кр̣ш̣н̣а съзнание, тогава непременно ще постигне успех. Във ведическата литература са предписани начини на действие, които предоставят възможност за пречистване. Целият метод се основава на отказ от похотта, алчността и гнева. Разбирайки този процес, човек може да се издигне до най-висшата степен на себепознание, чиято кулминация е преданото служене. С предано служене освобождението на обусловената душа е сигурно. Затова във ведическото общество съществуват четири социални съсловия и четири стъпала на жизнено развитие, наречени кастова система и система за духовен живот. Има различни предписания за различните касти, или подразделения на обществото, и ако човек ги следва, естествено достига висшата степен на духовно развитие. Тогава несъмнено получава освобождение.